Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юхӑмӗнче (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пилӗк метр анатарах, шыв юхӑмӗнче, голецсем, питӗ йӑвӑ, тӗсӗпе те, кӗлеткипе те форель евӗрлӗ пулӑсем, вирхӗнсе ҫӳреҫҫӗ.

Метрах в пяти ниже по течению сновали гольцы — пятнистые, очень юркие рыбы, напоминавшие окраской и формой тела форель.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Ҫирӗппӗн, сулмаклӑн утаҫҫӗ вӗсем — хӑватлӑ вӑй пурри сисӗнет ҫак халӑх юхӑмӗнче.

Шли уверенно, строго — могучие силы чувствовались в этом народном движении.

Влаҫ — советсене // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫаксем ӗнтӗ чӑвашсен революциллӗ юхӑмӗнче промышленнӑҫла хуласенчи большевиксен организацисем, рабочисем мӗнле вырӑн йышӑнса тӑнине аванах кӑтартаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Тӗрлӗрен йывӑҫсем ҫинчен ҫилпе вӗҫсе ӳкнӗ кӗрхи ҫулҫӑсем ҫавӑн пек вара — ҫаврӑнса тӑракан авӑр юхӑмӗнче — пӗр ушкӑна юхса пуҫтарӑнаҫҫӗ.

Как осенние листья, слетевшие с разных деревьев от ветра, — словно в водовороте — собираются вместе.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫав вӑхӑтра Дунайӑн анатарахри юхӑмӗнче, Будапештран кӑнтӑрарахра, саперсем пӗр каҫрах каҫӑ туса лартрӗҫ.

Тем временем ниже по Дунаю, южнее Будапешта, саперы в одну ночь навели переправу.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кимме шыв юхӑмӗнче юхӑма май тытса пыма ун хӳринче пӗр кӗсмен ҫеҫ кирлӗ.

И достаточно было удерживать ее на стрежне с помощью одного кормового весла, чтобы она шла вниз по течению.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Эпир шкулӗпех Черкасов юхӑмӗнче ҫӳренӗ чухне эпӗ ачасемпе мӗн чухлӗ улӑштартӑм…

Мы когда со школой на черкасовское движение ходили, я с мальчишками менялся…

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Кресло ҫинче, пӗрре сылтӑмалла, тепре сулахаялла сулӑнкаласа, пӗчӗк старик Павела темскер каларӗ, анчах та унӑн сасси Власов сӑмахӗн анлӑ юхӑмӗнче путрӗ.

Качаясь в кресле вправо и влево, старичок что-то сказал Павлу, но голос его утонул в ровном и широком потоке речи Власова.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Софьйӑшӑн ку таранччен ытлашши пек туйӑннӑ йӑласем — хыттӑн, янӑравлӑн калаҫасси, хӑйне вӑшт-вашт тыткаласси халӗ унӑн калавӗн вӗри те тикӗс юхӑмӗнче путса ҫухалнине туйрӗ вӑл.

Она видела, что все резкое, звонкое, размашистое, — все, что казалось ей лишним в Софье, — теперь исчезло, утонуло в горячем, ровном потоке ее рассказа.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Нотӑсен кӑткӑс юхӑмӗнче унӑн хӑлхи кӗвве уйӑрса илеймерӗ.

Слух ее не мог поймать мелодии в сложном трепете массы нот.

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Малтанах вӑл сасӑсем амӑшне пӗртте пырса тивмерӗҫ, вӗсен юхӑмӗнче вӑл янӑраса тӑракан пӑтравлӑха ҫеҫ илтрӗ.

Сначала мать не трогали эти звуки, в их течении она слышала только звенящий хаос.

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Темӗскер питӗ лайӑххи пӳр вӑл пурнӑҫӑн пӗр пек, лӑпкӑ та тӳлек юхӑмӗнче!

В однообразно тихом и плавном течении жизни таятся великие прелести!

XIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Революци юхӑмӗнче вуниккӗмӗш ҫултанпа, Октябрь революцийӗ пулнӑранпа партире тӑрать.

В революционном движении с двенадцатого года, в партии с Октября.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Чӑваш наци юхӑмӗнче пулса иртекен, иртнӗ событисем (ӗҫсем, пулӑмсем) пӗтӗмпех кунта сӑнланаҫҫӗ.

Здесь отражаются события нынешние и прошлые (дела, события), происходящие в Чувашском национальном движении.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Унта, хӑватлӑ ҫарӑн юхӑмӗнче, уйрӑмах танк атакисемпе маршӗсенче, паян хӑш кун иккенне манса кайни те, тул ҫутӑлнипе каҫ пулнине манса кайни те Сергее пурнӑҫӑн тӗрӗс юхӑмӗ пек туйӑннӑ.

Но там, в этом могучем движении войск, а особенно в танковых атаках и маршах, Сергею казалось обычным и естественным то, что он иногда забывал, какой сегодня день, и не замечал, что там, на дворе, — утро или вечер.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хутран-ситрен тата, халӑх юхӑмӗнче, ҫар ҫыннисен илемлех мар карттусӗсем мӗлтлеткелесе илеҫҫӗ те, эрешлӗ тӗссен вӗркӗшӗвӗнче ҫӗтсе, куҫран ҫухалаҫҫӗ.

В общем потоке изредка мелькала зеленым демократическим пятном фуражка военного и исчезала, поглощенная переливами разноцветных красок.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Чӗлхе енчен пачах ют сӑмахсен хӗрӳ юхӑмӗнче Валет пӗрне кӑна, хӑй лайӑх пӗлнӗ сӑмах ҫыххине — «социал-демократ?» тесе ыйтнине ҫеҫ пуҫра тытса юлчӗ.

Во вскипающем потоке чуждых по языку слов Валет уловил одно знакомое, вопрошающее — «социал-демократ»?

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Тинӗс пырӗ енчен ӑшӑ ҫил вӗрет; ҫак ҫилте икӗ тинӗс сывлани сисӗнет: Азов тинӗсӗн хӗрринчи ҫеҫенхиртен килекен вӗри сывлӑш юхӑмӗнче сасартӑках Хура тинӗс сулхӑнӗ варкӑшма тытӑнать.

Дул теплый ветер с пролива, и в этом ветре чувствовалось дыхание двух морей.

Керчьри урам // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп: Нагульнова, колхоз юхӑмӗнче парти линине киревсӗррӗн пӑснӑскере, коммунист пулин те йӑла тӗлӗшӗнчен пӑсӑлса кайнӑскере, парти ретӗнчен кӑ-лар-са пӑрахмалла!

Я считаю, что Нагульнова — как злостно нарушившего линию партии в колхозном движении, как коммуниста, переродившегося в бытовом отношении, — следует из рядов партии ис-клю-чить!

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Каярахпа тин, партин Центральнӑй Комитечӗ «Колхоз юхӑмӗнче парти линине пӑснисемпе кӗрешесси ҫинчен» кӑларнӑ постановление илнӗ хыҫҫӑн, райком ӑшталанма тытӑнчӗ: Гремячий Лог хутӑрне умлӑн-хыҫлӑнах: раскулачить тунӑ ҫынсен спискисене васкавлӑн тӑратма, пӗрлештернӗ вак-тӗвек выльӑхсемпе чӑх-чӗпсене колхозниксене каялла тавӑрса пама, суйлав прависӗр хӑварнӑ ҫынсен спискисене тепӗр хут пӑхса тухма хушакан хутсем килме пуҫларӗҫ.

И только после того, как было получено постановление ЦК «О борьбе с искривлениями партлинии в колхозном движении», райком засуетился: в Гремячий Лог посыпались распоряжения о срочном представлении списков раскулаченных, о возвращении колхозникам обобществленного мелкого скота и птицы, о пересмотре списков лишенных избирательных прав.

29-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех