Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юррисенче (тĕпĕ: юрӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хура халӑх юррисенче.

В простонародных русских песнях?

XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— «Эпир ырланӑ сассене мухтав юррисенче илтместпӗр, тискер хаярлӑх шавӗнче тӗрӗслӗхе пӗлсе илетпӗр…»

— «Мы слышим звуки одобренья не в сладком рокоте хвалы, а в диких криках озлобленья…»

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Федор Лукич кайсан та хӑнасем час саланмарӗҫ, пӗр юрӑ пӗтнӗ ҫӗре тепри пуҫлансах тӑчӗ, вӗсен ӗлӗкхи юррисенче тахҫанах манӑҫа тухнӑ кӑмӑл, темле хаваслӑх пур.

После отъезда Федора Лукича гости еще долго не расходились, одна песня сменялась другой, и в этих старинных напевах Сергею слышалось что-то давно забытое и радостное.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анчах та эсӗ вӑйлисемпе харсӑррисенӗн юррисенче ӗмӗр вилмесӗр, ҫутӑпала ирӗклӗхӗн чӗррӗн янӑран йыхравӗ пулӑн!

Но в песне смелых и сильных духом всегда ты будешь живым примером, призывом гордым к свободе, к свету!

Сокол ҫинчен хывнӑ юрӑ // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–74 стр.

«Ҫӳхе хут пек тути пур», — кине ырласа юрлаҫҫӗ туй юррисенче.

Куҫарса пулӑш

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Чӑваш халӑхӗн туй юррисенче кине мухтаса юрланӑ чухне: «Пӑрчӑкан пек уттийӗ пур», — теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Юман атте, юман асатте, юман пичче сӑнарӗсем чӑваш халӑх юррисенче питӗ нумай.

Куҫарса пулӑш

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Сӑввисемпе юррисенче тавралӑха хӑй куҫӗпе хакласа нихӑҫан сӳнми юратӑва мухтать пулин те чунри чи ҫутӑ ӗмӗт – хӑйӗн юратӑвне тупасси – пирки ҫеҫ пӗр сӑмах та хускатмасть.

Хотя он, оценивая своими глазами родной край, в стихах и песнях возвеличивает любовь, но только о самой душевной заветной мечте - о поиске своей любови - он не пишет ни слова.

«Юррӑмсем юрату ҫинчен» // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех