Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юбкӑран (тĕпĕ: юбка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Шыва ан пут тесе сана юбкӑран тытса тӑрас тетӗп.

— Я тебя буду за юбку держать, чтобы не потонула.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сасартӑк вӑл, пӗчӗкҫӗ ывӑлӗ кухньӑна чупса пырса, амӑшне юбкӑран тытса туртнине аса илчӗ: «Анне, атя зала, унта радио калать, эпӗ юратнине — «Матрос Железняка».

Она вдруг вспомнила, как, бывало, маленьким он прибегал на кухню и тащил мать за юбку: «Мама, идем в залу, там радио хорошо играет, мое любимое — «Матрос Железняк».

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех