Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ытларах сăмах пирĕн базăра пур.
ытларах (тĕпĕ: ытларах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку ҫын ӑна ытларах те ытларах кӑмӑла кая пуҫларӗ.

Этот человек нравился ему все больше.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хабибуллин господин шутланӑ тӑрӑх, ҫакӑ регионсене федераци саккунӗсене хатӗрлес процесран сирсе яма пултарать, мӗншӗн тесен «субъектсен саккун кӑларакан пухӑвӗн депутачӗсен ытларахӑшӗ хӑйсен тивӗҫӗсене яланхи йӗркепе мар пурнӑҫлаҫҫӗ, регионти парламентсен ларӑвӗсем вара, ытларах чухне, уйӑхра пӗр хутран ытла мар иртеҫҫӗ».

Господин Хабибуллин считает, что это может привести к «фактическому отстранению регионов от федерального законодательного процесса», поскольку «большинство депутатов заксобраний субъектов исполняют свои обязанности не на постоянной основе, а заседания региональных парламентов проходят, как правило, не чаще одного раза в месяц».

Тутарстан парламенчӗ республика президенчӗн должноҫне улӑштарма хирӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30073.html

Анчах кашни ведомство, паллах, пӗр-пӗр урӑх ведомствӑн инкек сиксе тухсан, уншӑн ытларах савӑнать.

Но каждому ведомству, как известно, нет большей радости, чем неудача какого-нибудь другого.

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пит-куҫсем те, нихҫанхинчен ытларах хӗремесленсе, пӗҫере пуҫларӗҫ.

Даже щеки разгорелись румянцем, как никогда.

XXXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унтан та ытларах, Павло кӑшкӑрса чупса кайсан, вӑл лайӑххӑнах ҫакна курса илчӗ: тутӑхса кайнӑ решетке ҫинчен сывлӑшра шурӑ алшӑлли вӗлкӗшсе тӑнӑ, ӑна пӗтӗм хуларан курма пулать, — тен, вӑл мӗне пӗлтернине пӗтӗм хула ӑнланчӗ пулӗ: шар — алшӑлли — унтан каллех шарсем, тата урам тӑрӑх пӗр ҫамрӑк ҫын пӗтӗм вӑйран чупни; тата пӗр хитре хӗрарӑм, шӗлепке хӗррине ҫӳлелле тавӑрса тӑхӑннӑскер, чечексене хаҫатпа чӗркесе йӑтнӑ.

Напротив, когда Павло закричал и побежал, она ясно представила себе: белое полотенце плещет по воздуху с частой ржавой решетки, его на весь город видно, наверно, — и, наверно, весь город понял, что это значит: шар — полотенце — и опять шары; и бегущий по улице опрометью веселый парень; и красивая женщина, в шляпке с отогнутым вверх полем, с огромным букетом, закутанным в газетную бумагу.

XXXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӗрмен килкартишӗнче, хӗрринчи «искряксен» клеткинче яланхинчен те ытларах шавласа чушкӑлла вылянӑ.

На тюремном дворе, в крайней, «искровской» клетке громче обычного щелкали палки о чурки.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Люҫӑннинчен ытларах чӗтрет.

И даже гораздо сильней, чем сейчас у Люси.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Виҫерен ытларах: кулнӑ пек туйӑнчӗ.

Смеялась громче, кажется, чем надо.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анна Филипповнӑн пичӗ ытларах та ытларах салхулланса пычӗ.

Лицо Анны Филипповны становилось все строже.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тул ҫутӑличчен вӑхӑт пурӗ те сехет ҫурӑ ытларах ҫеҫ юлчӗ.

До рассвета оставалось часа полтора-два.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл айлӑм еннелле ытларах сӑнаса выртатчӗ, анчах темшӗн каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Внимание его было сосредоточено на лощине, но он почему-то оглянулся назад.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫак вӑхӑта эпӗ пуринчен ытларах юрататтӑм.

— Раньше я эту пору больше всего любил.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Степана ҫак ҫеҫ иккӗлентерчӗ: минӑна, калӑпӑр, лартма ҫӑмӑлтарах пулӗ, анчах ҫак касса пӑрахнӑ тӗмсем хушшинче поезд килессине сехет хушши е ытларах кӗтесси пӗтӗм ӗҫе пӑсса хурать.

Степана беспокоило только одно: поставить мину, предположим, удалось бы легко, а ждать поезда час, а может два, среди вырубленных кустов — наверняка провалить дело.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Паллах ӗнтӗ, вак-тӗвек ачасем ытларах.

Конечно, мальчишки больше.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Женевӑрисене систерес пулать: ҫынсене ӑсатнӑ чух ытларах сыхланччӑр, — унта агентура мӗнпур кӑмӑлтанах ӗҫлет пулмалла.

Надо сообщить в Женеву: пусть сугубо держатся начеку при отправках — агентура там работает, очевидно, на совесть.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унтан та ытларах — вӗсем вӗт пӗр йӑхран: паспорт тӑрӑх вӑл — Мейзе Освальд.

Более того — они же из одного рода: по паспорту это Мейзе Освальд.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пуринчен ытларах хупӑнса…

Все больше…

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗпӗртенӗ амӑшӗ йӑл кулса илнӗ: — поезд хӑвӑртрах кайма пуҫланӑ май вагон ытларах силленетчӗ пулин те — реверанс тӗрӗс турӗ-ха вӑл.

Мамаша улыбнулась» довольная: реверанс сделан был правильно, несмотря на то что вагон качало — поезд набирал ход.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тикӗслеме — пӗр хак, пӗтӗмпех касма вара — икӗ хут ытларах.

Подстричь — одна цена, а снять вовсе — вдвое.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Татӑлнӑ шухӑш вара, ӑна епле пулсан та тупасчӗ тенипе тата ытларах шухӑшлаттарать, тен ҫав шухӑшах патша ӗҫне, отечество ӗҫне лайӑх татса панӑ пулӗччӗ.

И оттого что мысль перебилась, пропала, она казалась ему особенно важной, быть может, даже решающей для судеб даря и отечества.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех