Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтасшӑнччӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑшт шухӑшласан, вӑл тухтӑртан, амӑшне те больницарах хӑварма ыйтасшӑнччӗ, анчах, вӑл ҫӑвар уҫма та ӗлкӗреймерӗ, ӑна фельдшерица ҫавӑтса картлашка тӑрӑх ҫӳлти хута илсе хӑпарма тытӑнчӗ.

Подумав немного, он решил попросить доктора оставить в больнице и мать, но не успел он раскрыть рта, как фельдшерица уже вела его вверх по лестнице.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Унта кӗрсе Турӑран ҫӑмӑллӑх ыйтасшӑнччӗ Нина — алӑкӗ ҫинче ҫӑраҫҫи ҫакӑнса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Мӗнле кӗнеке юрататӑр эсир? тесе ыйтасшӑнччӗ.

— Я хотел спросить вас, какая ваша любимая книга?

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Ҫырла хуҫи малтан авалхи хӗҫсене мӗншӗн икӗ алӑпа тытмалли хӗҫсем тенӗ, пӑчкӑсем ҫеҫ икӗ алӑпа тытмаллисем пулаҫҫӗ-ҫке, тесе ыйтасшӑнччӗ.

Сперва Ягодай хотел спросить, почему меч называют двухручный — это пила бывает двухручная.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Кунта килсессӗнех эпӗ хама расчет пама ыйтасшӑнччӗ, мӗншӗн тесен эпӗ мистер Трелони манӑн пӗр сӑмаха та пулин итлессине те нимӗн чухлӗ шанманччӗ.

— Явившись сюда, я хотел потребовать расчета, ибо у меня не было ни малейшей надежды, что мистер Трелони согласится выслушать хоть одно мое слово.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Санран ыйтасшӑнччӗ эпӗ: ванна стенисене мӗнпе витесси сана чӑнах та интереслентерет-и?

— Я хотела спросить: для тебя действительно важно, чем облицована ванна?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫӳретне?» — тесе ыйтасшӑнччӗ те вӑл — ыйтмарӗ: ахалех, тӗпчевлӗн сӗкӗнмесӗрех паллӑ вӗт-ха Динӑн ку яхӑнти хуйхи-асапӗ — амӑшӗ ҫӗре кӗнӗ-ҫке унӑн, амӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫакна ыйтасшӑнччӗ эпӗ хам вилес умӗн.

Такова просьба умирающего.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Амӑшӗ, такӑна-такӑна, ывӑлне хӑйӗн пиччӗшӗ патне, бакенщик патне, Полянски Гребльӑна ӑсатмалли ҫинчен, лере ӑна куккӑшӗ кӗтсе илесси ҫинчен каласа парать, вӑл хӑй вара арҫын ачана пӗччен лартса яма шикленет лере унта пристанӗ те ҫук та; анчах урӑхла тума та май ҫук, унӑн васкавлӑ командировкӑна каймалла; ҫавӑнпа вӑл капитанран ывӑлне илсе ҫитерме ыйтасшӑнччӗ, капитанӗ ҫук та иккен…

Мама сбивчиво объясняет, что вот ей надо отправить сына к брату, бакенщику, в Полянскую Греблю, там брат встретит, а она боится отпускать мальчика одного, ведь там даже нет пристани, но у нее безвыходное положение, ей нужно ехать в срочную командировку, она хотела просить капитана, а его нет…

Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Ну, эпӗ сиртен акӑ мӗн ыйтасшӑнччӗ, Николай Петрович, — тӑсрӗ малалла старик, — мӗнле, ман Илюш экзамена лайӑх пачӗ-и?

— Ну, а я вас хотел спросить, Николай Петрович, — продолжал старик, — как мой-то Илюша, хорошо экзаменовался?

XVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Павӑл Учаран пӗр хут ӗмтерме ыйтасшӑнччӗ, анчах ыйтмарӗ, тӳсрӗ, темскере хӑваланӑ пек, пуҫне силлесе илчӗ.

Павле хотелось попросить у Учи затянуться, но он пересилил себя и покачал головой, словно отгоняя от себя эту мысль.

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тахҫанах ыйтасшӑнччӗ санран: эсӗ ҫав анкетӑна тултарса патӑн-и ҫак?

Кстати, я все собираюсь спросить у тебя: ты принимал участие в этой анкете?

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эпӗ… эпӗ мистер Кэмбирен ыйтасшӑнччӗ… — такӑнчӗ Чочой, миссис Кэмбин йӑваш сассине илтнипе пырӗ типсе ларнине туйса.

— Я… я хотел попросить мистера Кэмби… — замялся Чочой, чувствуя, что от ласкового голоса миссис Кэмби у него пересохло в горле.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эп сирӗнтен тахҫанах ыйтасшӑнччӗ: эпӗ пионерсем умӗнче «Позабыт-позаброшен» юрлама сӗнсен, эсир ман ҫине питӗ хытӑ ҫилентӗр-и?

— Я давно хотел вас спросить: вы очень рассердились, когда я при пионерах предложил спеть «Позабыт-позаброшен»?

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Семен Афанасьевич, — мӑкӑртатса илчӗ вӑл, — эп сирӗнтен ҫакна ыйтасшӑнччӗ

— Семен Афанасьевич, — промямлил он, — что я вас хотел спросить…

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗр аса илнӗскер, Владимиртан хам: «Ҫав хӑлтӑр-халтӑра та хӳтӗлеме пӑхасшӑн мар-и тата эс?» — тесе ыйтасшӑнччӗ — ӗлкӗреймерӗм.

Мне даже захотелось спросить Владимира, уж не будет ли он стоять за нее, но тот опередил меня.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Аяла анса Иван Антоновичран ӑҫталла пемеллине ыйтасшӑнччӗ.

Хотел спуститься вниз и отыскать Антоныча, чтобы узнать, куда бить.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпӗ сиртен мана пысӑк ырлӑх тума ыйтасшӑнччӗ — манпа пӗрле уҫӑлса ҫӳреме пыратӑр-и?

— Я хотел просить вас оказать мне особую милость — прогуляться со мной.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Синицкий Александр Петровичран «пулӑҫсем» кӑларса пӑрахнӑ аппарат ҫинчен ыйтасшӑнччӗ, анчах хӑяймарӗ.

Синицкий хотел что-то спросить у Александра Петровича по поводу аппарата, выброшенного «рыбаками», но не решился.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Ну, кала ӗнтӗ, Степунов, кала!» тесе ыйтасшӑнччӗ вӑл, анчах унӑн сывлӑшӗ ҫитеймерӗ.

«Ну говори же, говори, Степунов!» хотела вымолвить Мариам, но у нее не хватало дыхания.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех