Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтакан (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ахмар патне леш тӗн пирки ҫине тӑрсах ыйтакан ҫӑпаталлӑ ватӑ чӑваш пычӗ те:

Куҫарса пулӑш

Пӑлханнӑ ял // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫӗнӗ технологисен витӗмлӗхне тӗпе хурса хӑмла ӳстерес ӗҫ ты-тӑмне модернизацилеме, паянхи пурнӑҫ ыйтакан ыйтусене тивӗҫтерме условисем тума кирлине те палӑртать.

Куҫарса пулӑш

Олег Николаев Чӑваш Енре хӑмла ӗрчетессине интенсификацилесси ҫинчен калакан килӗшӗве алӑ пуснӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/06/oleg ... ssine-inte

Хайхи ҫӳллӗ хӑях енчен темле тилмӗрсе пулӑшу ыйтакан сасӑ янраса кайрӗ:

Куҫарса пулӑш

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Паянхи ӗҫ рынокӗ ыйтакан профессисен списокӗ вӑрӑм.

Куҫарса пулӑш

Ҫамрӑксем яла юлччӑр тесен… // Елена Петрова. http://елчекен.рф/2023/03/17/c%d0%b0%d0% ... %b5%d0%bd/

Анчах чун кӗлекен, ыйтакан пултарулӑх «йывӑҫне шӑварас», папкине йӑл илтерес тӗллевпе ҫирӗпрех тӗвӗ тӗвӗлеме, хӑюллӑрах утӑмсем тума вара шӑпах вӑхӑт.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑш-пӗр хыр ҫинчи кӑштӑрмак хуҫӑк е хӑрӑк туратсем тархасласа пулӑшу ыйтакан алсене е масар ҫинчи ҫӗрӗшсе пусӑрӑннӑ кивӗ хӗрессене аса кӳреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тунсӑхлӑ, тем ыйтакан, тем кӗтекен ӑшӑ куҫсем.

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

15. Сирӗнтен ыйтакан ачана яланах итлӗр те хуравлӑр.

15. Всегда прислушивайтесь и отвечайте ребенку, который обращается к вам.

Мария Монтессори ашшӗ-амӑшӗсем валли ҫырнӑ канашсем // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1249

Ун ачисем пурте совет самани ыйтакан, ӗҫе юратакан ҫынсем пулса ҫитӗнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Сан пирки никам та ыйтакан пулмӗ.

Никто не спросит о тебе.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Демонстраци пӗтнӗ хыҫҫӑн шкула таврӑнсан, вӗренекенсенчен вӗсем ӑҫта ҫӳрени ҫинчен ыйтакан никам та пулмарӗ.

Когда ученики вернулись в школу после демонстрации, никто не спросил их, где они были.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫапах та тӑлӑхсем тӗлӗшпе ӳсӗм ҫулне 23 ҫултан чакарма ыйтакан сӗнӳсем килеҫҫӗ.

Однако поступают запросы на снижение возрастного ценза для сирот с 23 лет.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫемьесенчен ҫӗр лаптӑкӗсем уйӑрса пани вырӑнне альтернативлӑ финанс мерисем палӑртма ыйтакан сӗнӳсем те килеҫҫӗ.

Поступает много обращений семей, в том числе по альтернативным финансовым мерам взамен предоставления земельного участка.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Иливан хӑйӗнчен ыйтакан ҫынна тата чипертерех тавӑрчӗ:

Куҫарса пулӑш

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Аннерен «пулштух» ыйтакан стражник хурал пӳртне уҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

Кантуртисем килни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Акӑ вӑл, эс ыйтакан хут, Ухтиван.

— Вот она, твоя бумага, Ухтиван.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Макӑракан та, санран ҫӑкӑр ыйтакан та ҫук.

Никто не плачет, не просит у тебя хлеба.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хамӑрӑн ассортимента тата та ӳстерме пулать, анчах та хальлӗхе пӗрмаях ыйтакан продукта аталантарассипе ӗҫлетпӗр», — каласа кӑтартнӑ сыр пӗҫерекен.

Куҫарса пулӑш

Максимовсем сакӑр тӗрлӗ сыр тӑваҫҫӗ // Екатерина ЧЕРТЫНОВА. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%bc%d0% ... %d0%b0cce/

Мӑрса Ахтупая мӗншӗн чӗнтерни пирки урӑх ыйтакан пулмарӗ.

Куҫарса пулӑш

12. Килте // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

4) Федераци саккунӗпе килӗшӳллӗн ыйтакан кирек мӗнле сведение суйлавҫӑ хӑй аллипе ҫырса кӑтартман тата (е) суйлавҫӑ хӑҫан алӑ пуснине хӑй аллипе паллӑ туман алӑ пустармалли листари алӑ пуснисем;

4) подписи избирателей без указания каких-либо из сведений, требуемых в соответствии с Федеральным законом, и (или) без указания даты собственноручного внесения избирателем своей подписи в подписной лист;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех