Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутла сăмах пирĕн базăра пур.
шутла (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, эсӗ ан шутла!

— Нет, ты не думай!

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эсӗ мана амантнӑ тесе ан шутла, ҫук, эпӗ ӗнентерсех калатӑп, мана амантман…

Не думай, что я ранен, нет, я тебя уверяю, что нет…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Шутла ӗнтӗ, пӗтӗм флочӗ тӑрать пулмалла.

— Да, почитай, весь их флот стоит.

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Вӑл пӑтранса кайнӑ та ҫӗнӗрен шутла пуҫланӑ.

Сбивался и снова начинал.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Эсӗ те, Колька, ӗмӗтленекен ҫын, анчах паянхи кунран хӑвна ӗҫсӗр тесе шутла.

Ты ведь, Колька, тоже мечтатель, а с сегодняшнего дня считай себя безработным.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вӑл Щорспа, ӑна курманни темиҫе кун ҫеҫ иртнӗ пек, кӑшт-кашт сывлӑх сункаланӑ та чи малтанхи сӑмахранах, нимӗн сӑлтавсӑрах: — Сновскра ӗҫ тупас тесе ан та шутла. Ӗҫсӗрлӗх, — тесе лӑплаттарса хунӑ.

Небрежно поздоровавшись со Щорсом, как будто он не видел его всего несколько дней, Хвощ с первых же слов ни с того ни с сего заявил: — На работу в Сновске не рассчитывай. Безработица.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Шерккей выртнӑ ҫӗртен тӑрса, кӗсйинчи укҫине кӑларчӗ, витӗннӗ чаппан айӗнчех, пӳрне вӗҫҫӗн шутла пуҫларӗ.

Шерккей быстро поднялся, вынул из кармана оставшиеся ассигнации и прямо под чапаном наощупь принялся их пересчитывать.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗр-пӗринпе тытӑнса, ҫамраксем сӑвӑ каларӗҫ, Тухтар та хӑйне ял ҫамрӑкӗсемпе пӗр танлӑ шутла пуҫларӗ.

Встав в хоровод, молодежь читала стихи, и Тухтар почувствовал себя своим.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эсӗ ҫул ҫинче тарма ан шутла.

что ты не вздумаешь удирать.

5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Капитан, кӗнеки ҫине тимлӗн пӑхса, мӗн ҫырнине хӑй ӑшӗнче шутла пуҫларӗ:

Капитан, глядя в свою записную книжку, стал считать сквозь зубы:

VIII. 9-380 // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Анчах пӗтнӗк курӑкӗ илсе килме ан шутла, вӑл курӑк кунта та нумай, — кулса ячӗ амӑшӗ.

Только не вздумай привезти мне мяту, — засмеялась мама, — ее и здесь много.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫавӑнпа пӗрлех ҫӗрӗн ӑшӗпе ҫийӗ пӗр пек мар, пӗтӗмӗшпех урӑхла пулмалла тесе шутла пуҫланӑ.

Вместе с тем утвердилось противопоставление внутренности Земли ее поверхности.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Малалла тӗттӗм пирки галерея ӑҫта ҫитиччен тӑсӑлни паллӑ мар, эпӗ унӑн вӗҫӗ-хӗрри те ҫук пулӗ, тесе шутла пуҫланӑччӗ, анчах сасартӑк, ултӑ сехетре, эпир пӗр стена тӗлне пырса ҫитрӗмӗр.

Мрак, столь глубокий, что за двадцать шагов ничего не было видно, мешал определить длину галереи, и мне начинало казаться, что она бесконечна, как вдруг, в шесть часов, мы очутились перед стеной.

XX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ ӑна сире пӗр-пӗринпе туслаштарас шутла чӗннӗччӗ вӗт-ха.

Я ж его позвал, шоб вас промеж собой подружить.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Эсӗ ху пуринчен те ӑслӑ тесе ан та шутла, — терӗ ӑна Жемчужный хыттӑн.

— А ты не воображай, подумаешь — умнее всех, — строго сказал Жемчужный.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кирек мӗнле шутла та, маншӑн халӗ эсӗ хӑвшӑн ҫеҫ тӑрӑшнӑ пек, ман ҫинчен шухӑшламастӑн пек туйӑнать.

Как ты хочешь, а у меня такое впечатление, что ты сейчас эгоистична и не думаешь обо мне.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Арӑмупа, хӑвах шутла, вунвиҫӗ ҫул пурӑнатӑн, анчах юрату вӑйне вунтӑваттӑмӗш ҫулта кӑна ҫителӗклӗн туйса илетӗн!..

Живешь с женой почитай что тринадцать лет, а только на четырнадцатом году узнаешь, какая бывает любовь!..

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫук, эсӗ шутла кӑна!

Нет, ты только подумай!

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Манра тесе шутла! — терӗ вӑл чупнӑ ҫӗртех.

Считай за мной! — бросила она на ходу.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Итлеме интереслӗ пулнӑ ӗнтӗ… — ӑна хавхалантарас шутла каларӗ пулмалла Василиса.

— Интересно было послушать… — видимо, желая ободрить ее, сказала Василиса.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех