Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шкулне (тĕпĕ: шкул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑ Тавыльшӑн телейлӗ самант пулнӑ, ун пек чухне вӑл хӑйсен класне, хӑйсен шкулне вӗҫӗмсӗр юратнӑ.

Это были счастливые минуты для Тавыля, когда он бесконечно любил свой класс, свою школу.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хабаровскри педучилищӑран вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн Нина Коваленко, хуть мӗнле пулсан та, ӗҫлеме инҫетри ҫурҫӗр шкулне кайма шут тытнӑ.

Окончив Хабаровское педагогическое училище, Нина Коваленко решила во что бы то ни стало уехать на работу в далекую северную школу.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унта Владимир Ильича самантрах машина тупса параҫҫӗ те Мария Ильиничнӑпа иккӗшне Вӑрман шкулне лартса каяҫҫӗ.

В райсовете Владимиру Ильичу раздобыли машину и повезли его с Марией Ильиничной в Лесную школу.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Надежда Константиновнӑна вара кӗҫех Вӑрман шкулне ӑсатса хӑварать.

Проводил Надежду Константиновну в Лесную школу.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫавӑнпа йӗркелет те вӑл парти шкулне Лонжюмора.

Потому и организовал он в Лонжюмо партийную школу.

Лонжюмо ялӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Надежда Константиновна чугун ҫул управляющийӗнче ӗҫлет, ҫав вӑхӑтрах Нева заставин леш енне рабочисен каҫхи шкулне вӗрентме ҫӳрет.

Надежда Константиновна служила в Управлении железных дорог, а ещё была учительницей вечерне-воскресной школы рабочих за Невской заставой.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Цирк шкулне ҫичӗ ҫул вӗренсе пӗтермесӗр илмеҫҫӗ.

— В цирковую школу без семилетнего образования не берут.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Игорь Александрович пире ятлама тытӑнать пулӗ тенӗччӗ эпӗ, анчах вӑл кашни ачана вӗрентме государство мӗн чухлӗ укҫа тӑкаклани ҫинчен, лайӑх вӗренме кирли тата шкул пурлӑхӗпе шкулне хӑйне упрама кирли ҫинчен лӑпкӑн каласа пачӗ.

Я думал, что Игорь Александрович раскричится на нас, но он спокойно рассказал нам, сколько государство тратит денег на обучение каждого ученика и как важно хорошо учиться и беречь школьное имущество и самоё школу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«Турра шӗкӗр, Женьӑна ремесла шкулне йышӑннӑ, пурӑнасса общежитире пурӑнать, ӑна казеннӑй тумтир тӑхӑнтартнӑ, — тет пурне те.

Всем сообщала, что Женю, слава богу, приняли в ремесленное, живет в общежитии, выдали ему казенное обмундирование.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ывӑл хӑй бортмеханик пулса вӗҫекен часть командирӗ ӑна лётчиксен шкулне вӗренме яма пулни ҫинчен ҫырса пӗлтерет.

Сын сообщал, что командир части, где он летал бортмехаником бомбить врага, обещал послать его в летную школу.

Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӗсен тӗнчери чи чаплӑ, аэроплансем тӑвакан савӑта, авиаци шкулне тата ытти ӗҫсене те ертсе пымалла пулнӑ.

Они должны были руководить строительством самых знаменитых в мире аэропланов, авиационной школой и так далее.

35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Кунта вӑл тӗнчери чи малтанхи авиаци шкулне уҫнӑ.

Здесь он основал первую в мире авиационную школу.

35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

1923 — Борисоглебскри авиашкула ӑнӑҫлӑн пӗтернӗ, унтан ӑна, ытти лайӑх курсантсемпе пӗрле, Мускаври аслӑ пилотаж шкулне, вара — Серпухов хулинчи пеме тата бомба пӑрахма вӗрентекен аслӑ шкула янӑ.

1923 — Успешно окончил Борисоглебскую авиационную школу и как один из лучших курсантов послан в Московскую школу высшего пилотажа, а затем в Высшую военноавиационную школу воздушной стрельбы и бомбометания в г. Серпухове.

Валерий Павлович Чкаловӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗнчи паллӑ вӑхӑтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с. — 213–214 с.

1921 — августӑн 18-мӗшӗ — РСФСР-ти рабочисемпе хресченсен Сывлӑш Флочӗн авиаци шкулне летчика вӗренекенсен шкулне илнӗ.

1921 — 18 августа — Зачислен в списки учлетов теоретической школы авиации Рабоче-Крестьянского Воздушного Флота РСФСР.

Валерий Павлович Чкаловӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗнчи паллӑ вӑхӑтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с. — 213–214 с.

Авиаци паркӗнче слесарьте ӗҫленӗ чухне Чкалов, хӑйне авиаци шкулне вӗренме яма ыйтсан, коммунистсем ун майлӑ пулнӑ.

Когда Чкалов еще был слесарем в авиационном парке и добивался, чтобы его послали в авиационную школу, коммунисты авиапарка сказали свое положительное слово.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ӗпхӳ чӑвашӗсем унчченех «вырсарни кун шкулне юсав хыҫҫӑн мӗн юлӗ-ши» тесе пӑшӑрханатчӗҫ.

Уфимские чуваши ранее выражали обеспокоенность по поводу того, «что достанется воскресной школе после завершения ремонта».

Ӗпхӳре Чӑваш вырсарни кун шкулне юсама пуҫланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ӗпхӳн Киров районӗнче Чӑваш вырсарни кун шкулне юсама пуҫланӑ.

В Кировском районе Уфы началась реставрация здания Чувашской воскресной школы, имеющего статус памятника архитектуры.

Ӗпхӳре Чӑваш вырсарни кун шкулне юсама пуҫланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

1990-мӗш ҫулсенче «Гознак» гравюра шкулне компьютер технологийӗсем ҫине куҫнӑран хупма тивнӗ.

В 1990-е школа классической гравюры на «Гознаке» была практически утрачена в связи с переходом к компьютерным технологиям.

Шупашкарта «вӑрттӑн» ӳкерӳҫӗсен кӑтаркӑчӗ уҫӑлнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫитӗнсе ҫитиччен вӑл ҫурт ҫийӗсене витекен пулса ӗҫленӗ, унтан чугун ҫул шкулне кӗнӗ.

Подростком он работал кровельщиком, поступил в железнодорожную школу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫарпа авиаци аслӑ шкулне шӑпах ҫак тӗлӗшпе уҫнӑ та ӗнтӗ.

Для этой цели и была создана Высшая военно-авиационная школа.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех