Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шкалик (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Асатте пирки калатчӗҫ: вӑл темле пӗрре пасарта пӗр шкалик эрех ӗҫнӗ те кайран вара ҫав расхутшӑн ӗмӗр тӑршшӗпех куляннӑ, тетчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Петр Петрович кӗсйинчен пӗр шкалик коньяк кӑларчӗ, урхамахне ачашлакаласа, йӑлтах ӗҫтерсе ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Акатуй // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вырӑс салтакне нумай кирлӗ мар иккен: ҫимешкӗн — хура сухари, ҫапӑҫмашкӑн — алра штык пулсан, наступлени умӗн — пӗрер шкалик эрех ӗҫтерсен, вӑл хӑйӗн ҫӗршывӗшӗн пуҫне хума та хатӗр.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Пӗрле ӗҫлетӗн — пӗрле апатлан, пӗрер шкалик эрех — пысӑк тӑкак мар. Ун вырӑнне — пӗрле юрлатӑн сӗтел хушшинче, «Камаринские» пӗрле итлетӗн…

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл ҫырма хӗрринче ларать, тутӑр сарса хунӑ, ун ҫине ҫӑкӑр, хӑярсем, ҫарӑк, улмасем хунӑ; ҫав мӗнпур ырлӑх хушшинче хрусталь пробкӑллӑ — Наполеон пуҫӗллӗ, пит хитре пӗчӗк графин хӗвел ҫинче йӑлтӑртатса ларать, графинӗ ӑшӗнче чей курӑкӗ ярса йӳҫӗтнӗ пӗр шкалик эрех пур.

Она сидит на краю оврага, разостлала платок, разложила на нём хлеб, огурцы, репу, яблоки; среди всей этой благостыни стоит, блестя на солнце, маленький, очень красивый гранёный графин, с хрустальной пробкой — головой Наполеона, в графине — шкалик водки, настоянной на зверобое.

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Ну мӗнле, — терӗ Петр Тихонович, — ташлатӑн-и е шкалик лартатӑн-и?

— Ну как, — сказал Петр Тихонович, — плясать будешь или шкалик поднесешь?

Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Штрафран хӑраса, лашисем патӗнчен пӑрахса кайма пултарайман извозчиксем валли хупахран шкалик эрех илсе килет.

Для извозчиков, которые, под угрозой штрафа, не имели права отлучаться от лошади, он бегал в монопольку за шкаликом водки.

XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Старик укҫана илнӗ те, нимӗн тума пултарайман ҫиллипе тӳрех эрех лавкине чупса, хӗрлӗ пуҫлӑ ҫутӑ кӗленчеллӗ шкалик эрех илсе тухнӑ.

Дедушка взял деньги и тут же, весь клокоча от бессильного гнева, пошел в монопольку и купил за шесть копеек голубой шкалик с красной головкой.

XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех