Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑй аташса кайман иккенне шансах тӑрать.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Кӗҫех акӑ вӑл каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр хӗвеланӑҫнелле тарма пуҫлать, кӑна эпӗ шансах тӑратӑп.Я убежден, что в скором времени ей придется стремительно откатиться на запад.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унӑн хӑшпӗр юлташӗсем вӑрттӑн пурӑнма Кларкран начартарах хатӗрленнӗ, харпӑр хӑйне шансах кайман ҫынсем, Совет Союзне килсе лексен, халиччен такӑрлатнӑ ҫулпах ҫӳреме пӑхаҫҫӗ, совет влаҫӗ умӗнче мӗншӗн те пулин кӑштах шанчӑксӑра тухнӑ, ӗлӗк е хальхи вӑхӑтра мӗн пирки те пулин айӑпланнӑ, совет влаҫне юратсах кайман е ҫавӑн пек туйӑнакан ҫынсем патӗнче пытанса пурӑнма шутлаҫҫӗ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫакӑнта вӑл сулмаклӑ чышкӑ хатӗрлессе шансах тӑчӗ, вӑрҫӑ-мӗн пулас пулсан, питех те паха сооруженисене: тоннельсене, кӗперсене ҫав вӑйпа стройран кӑларма пулатех тесе шутларӗ.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Каласа памасть, шансах тӑр.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫапах та ҫак нумай вӑхӑтлӑха яракан, тен, ӗмӗрлӗхех яракан командировка ӑнӑҫлӑн иртессе вӑл халӗ те ҫав тери шансах каймасть-ха.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл Белограйпа китаецсем Карпат леш енне каякан экспреса хӑваласа ҫитессе шансах тӑрать.Он был уверен, что Белограй и китайцы догонят закарпатский экспресс.
2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Унӑн чунӗ турӑ патне туртӑнать, вӑл турӑран ҫут тӗнчере никамран та ытларах юратнӑ ҫынпа хӑйне пӗрлештерме ыйтать, ҫакӑ часах тӳрре килессе те шансах тӑрать.
XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ яланах вӗсемпе пӗрле пултӑм та шансах тӑратӑп: вӗсем мана сывлӑш пекех кирлӗ пулнине хӑйсемех ӑнланчӗҫ.Я все время был с ними и уверен: они понимали, что нужны мне, как воздух.
65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Нарышкин ҫынсем кунта ӑслӑ, интереслӗ пурнӑҫпа пурӑннине курать, ҫавӑнпа та вӑл кунта: юласшӑн пулнине, пире пулӑшасшӑн пулнине эпӗ шансах тӑратӑп.Нарышкин видит, что здесь живут разумной, интересной жизнью, и я уверена, что он хочет остаться.
49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Шансах тӑратӑп: вӑрмансене ҫӗнӗрен чӗрте тӑратас тата ҫитӗнтерес, Атӑла сыватас, каяшсене тирпейлес ӗҫре ҫӗнӗ мелсемпе усӑ курмашкӑн ҫул уҫса парсан, кирлӗ мар вырӑнта ҫӳп-ҫап тӑкнине пӗтерсен, тасатакан сооруженисем тӑвассипе ҫыхӑннӑ комплекслӑ мероприятисене пурнӑҫласа пырсан регионти пурнӑҫа тата ӑнӑҫлӑрах, хӑтлӑрах тӑвӑпӑр.
Олег Николаев Эколог кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/06/05/glav ... aet-s-dnem
Эсир — темле, ӑна пӗлместӗп, анчах эпӗ вӗсем таврӑнасса шансах тӑнӑ.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ӑна эпӗ шансах тӑратӑп.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах ҫав малтанхи кунсенче эпӗ — шансах тӑратӑп — ман вырӑнта пулма пултарнӑ ытти пиншер ҫынсем ӗҫленӗ пекех ӗҫленӗ.Но в те первые дни, уверен, я действовал, как действовали бы сотни, тысячи других на моем месте.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ку манпа килӗшнине пӗлтерессе шансах каймастӑп эпӗ.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пулма пултарайман япаласем пулӗҫ, тесе каламастӑп, анчах шансах тӑратӑп: эпир лайӑх пурӑнӑпӑр — ӗҫлӗпӗр, вӗренӗпӗр, выльӑпӑр.Ничего несбыточного вам не обещаю, но уверен: мы будем жить хорошо — работать, учиться, играть.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ватӑ негр Чочоя пит лӑплантарасшӑн, анчах Кэмби ывӑлӗсем тапратнӑ калаҫу ырӑпа пӗтессе хӑй те шансах каймасть вӑл.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Шансах тӑратӑп: чӗрӗ юлатӑп… ан тив хӑть куҫкӗрет атакӑна кӗрем.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл шӑратса кӑларнӑ пек мускулсенчен ҫеҫ тӑракан ҫирӗп ҫын, хӑй те пысӑк минӑ евӗрлӗскер, ҫӗнӗ ӗҫре шӑп вырӑнлӑ пуласса этем шансах тӑнӑ.Я был уверен, что этот свитый из мускулов крепыш будет в новой должности на месте.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Манӑн инке хӑйӗн шӑллӗн вилтӑпри ҫине хума шансах чечек ҫыххи заказ пама пултарать пек туйӑнать мана.— Мне кажется, тетя моя может заказать букет цветов, чтобы положить его на могилу брата.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.