Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шанмалла (тĕпĕ: шан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йован ҫине ҫеҫ шанмалла марччӗ ҫав!

Зачем он понадеялся только на Йована?

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Паянхи пек начар курӑннӑ чухне, тӗтреллӗ чухне, чикӗри нарядӑн лайӑх итлемелле, ытларах хӑлха ҫине шанмалла.

При такой плохой видимости, как сегодня, пограничный наряд должен надеяться главным образом на свой слух.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Апла пулсан, хамӑр ҫине тата хамӑрӑн лашасем ҫине кӑна шанмалла пулать.

Значит, одна надежда — только на себя и на своих коней.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Апла пулсан, вӑрҫӑ ӑнӑҫсӑр пынӑ чи йывӑр вӑхӑтсенче те Юрий ӑҫта та пулин Хӗвеланӑҫ е Ҫурҫӗр фронтӗнче, Кавказра е Сталинград патӗнче чӗрӗ ҫӳренине ҫырусемсӗрех шанмалла пулнӑ.

Стоило в самые тяжелые времена военных неудач надеяться без писем, что Юрий где-то живой на Западном фронте, или на Северном, на Кавказе, или под Сталинградом.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мӗн тума пултарнине эпӗ, сирӗн преосвященство, пурне те тӑватӑп, анчах манӑн тӗрмере ӗҫлекенсем ҫине шанмалла вӗт-ха, Риварес вара пӗтӗм хурал пуҫне ҫавӑрнӑ тейӗн.

— Я делаю все, что от меня зависит, ваше преосвященство, но мне приходится полагаться на тюремный персонал, а заключенный точно околдовал всю стражу.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫак самантра нихҫанхинчен те лӑпкӑрах пулмалла, ӗҫ ӑнӑҫлӑ пуласси ҫине шанмалла.

Как никогда раньше, требовалось полное присутствие духа, спокойствие, уверенность.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Шӑратса сыпас ӗҫре ӗҫлекен рабочи-сварщиксене ытларах шанмалла, вара брак пулсах каймӗ.

Надо больше доверять нашим рабочим-сварщикам, брак будет необязательным.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эппин-тӗк, мӗн малашлӑха шанмалла, халь-тӗк халь туса ирттермелле кунашкал ӑшхыптармӑш ӗҫе!..

Поэтом про себя он решил, что хватит играться, или теперь, или никогда…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Матви, те шанмалла сана, чее кушака, тенӗшкел, ӳсӗркелесе илчӗ.

Матвей покашлял, будто говоря, верить ли тебе, хитрой кошке.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫавӑнпа та, Щорсӑн тӑтӑшах ҫапӑҫусенче пулнӑ пирки нумайранпа канман, апат-ҫимӗҫ, тум илмен полкӗсем, ҫурма ҫарауранскерсем ҫине ҫеҫ шанмалла пулнӑ.

Щорс должен был рассчитывать только на свои измотанные в боях, давно не снабжавшиеся, полубосые полки.

Юлашки кунсем // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Мӑшӑрсен пӗр-пӗрне шанмалла, хисеплемелле, ӑнланма тӑрӑшмалла, паллах, хӑйсене сӑпайлӑ та йӗркеллӗ тытмалла.

Первым условием является взаимное доверие, уважение и взаимопонимание, и конечно, вежливое тактичное поведение.

Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫӗрле ҫутӑ ҫине шанмалла мар, комбайна пӑхмасӑрах ертсе пымалла.

Ночью-то на свет полагаться нельзя, на память надо вести.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Сана та шанмасан, тата кама шанмалла?

Кому же мне и верить, если не тебе?

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Енчен виҫҫӗмӗш хут хӑтӑлмалла пулсан та, санах шанмалла пулать пуль? — ассӑн сывларӗ хӗр.

— Не дай бог, случится в третий раз что — опять на тебя вся надежда? — вздохнула девушка.

IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хамӑр ҫине, кӗтмен ҫӗртен пырса тапӑнасси ҫине, ӗҫе хӑвӑрт та ӑнӑҫуллӑ тӑвасси ҫине ҫеҫ шанмалла.

Надеяться можно только на себя и на неожиданность, быстроту и удачу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Турӑ ҫине шанмалла тенине.

— Во всем полагаться на бога.

VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫук, хӑвӑн аллусем ҫине ҫеҫ шанмалла!

Нет, нужно надеяться только на свои руки!

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Кунта вӑкӑрсен туйӑмӗ ҫине тата асӑрхавлӑ Айртон ҫине шанмалла пулать.

Оставалось довериться инстинкту быков и осторожности Айртона.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗн тума ҫак ӑнланмалла мар, тепӗр чух темле шанмалла мар ҫын маншӑн тӑрӑшать, маншӑн ҫакӑн пек лайӑх ӗҫ тӑвасшӑн.

 — И для чего же вот этот непонятный и даже какой-то подозрительный человек заботится обо мне и хочет сделать для меня такое хорошее дело?»

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Питӗ хытӑ шанмалла.

Нужно очень этого хотеть.

Улттӑмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех