Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун вӑрӑм та шӑнӑрлӑ, ярт уснӑ аллисем вӗттӗн-вӗттӗн чӗтренӗ, куҫӗсенче темскерле шутсӑр хытӑ хаярлӑх чӳхеннӗ.
4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Хӗвел тухайман-ха, анчах: хӗвелтухӑҫне ҫӗр айӗнчен тухакан ярӑм-ярӑм хӗрлӗ хӗлхемсем ӳкрӗҫ, вара ҫӗр хута ӳкнӗ сывлӑм шывӗпе чӳхеннӗ станица йӑлтӑр-ялтӑр ҫуталса кайрӗ.
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Андрей пуртӑпа каскаланӑ ҫӗре чи малтан Марийка пырса тӑнӑ; унӑн кӗвенти вӗҫӗсенче тулли витресем чӳхеннӗ.
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Карап чӳхеннӗ май орудисен порчӗсене шыв леккеленӗ, вӑл палуба ҫинче пухӑнса пынӑ, ҫавна май карап тата ытларах чалӑшнӑ.Вода постепенно заплескивала в орудийные порты и скоплялась сбоку на палубе, чем крен увеличивался.
Ҫирӗм иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Пӑрахут пӗр вӗҫӗм чӳхеннӗ чух хӗвеле окуляр ҫине лектерме питӗ кансӗр.Нужно было поймать в окуляр изображение солнца, когда пароход качает без конца.
Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
- 1
- 2