Шырав
Шырав ĕçĕ:
Манӑн чӗркуҫҫисем чӗтресе кайрӗҫ.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Табак туртмалли хут татӑкӗсене тытса тӑракан шурӑ аллисем чӗркуҫҫисем ҫине анса выртрӗҫ.И белые руки её с папиросными листочками опустились на колени…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Амӑшӗ вӗсене чӗркуҫҫисем ҫинче выртакан кӗнеки ҫине йӗркипе хурса тухрӗ.Мама разложила листочки по порядку на книге, которая лежала у неё на коленях.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн хӗрне, манӑн ҫак ырӑ кӑмӑллӑ карчӑка ӗнтӗ, чӗнсе илчӗ те чӗркуҫҫисем ҫине ларса, виҫӗ хутчен ҫӗре ҫитиех пӗшкӗнсе пуҫҫапма хушрӗ.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ача ашшӗн чӗркуҫҫисем ҫине хӑпарса кайрӗ, военнӑй кителӗн ялтӑракан тӳмисене хыпашласа, хӑй асламӑш патӗнче мӗнле пурӑнни тата ӑна унтан амӑшӗ ӗнер ҫеҫ илсе килни ҫинчен калама пуҫларӗ.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Суньӑн чӗркуҫҫисем йывӑҫ пекех хытса ларнӑ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ватӑ Сунь Будда умӗнче мӗн каҫченех чӗркуҫҫисем ҫинче ларчӗ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫур кун чӗркуҫҫисем ҫинче ларнӑ хыҫҫӑн ун патне Ду пычӗ те пуҫне сулласа илчӗ:После того как Сунь отстоял полдня, Добряк Ду подошел и укоризненно покачал головой:
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫилленсе кайнӑ Чжан Фу-ин чӗркуҫҫисем ҫине кукленсе ларнӑ ватӑ Суня сӑран пушмакӗпе тапнӑ.Чжан Фу-ин разозлился и пнул сидящего на корточках Суня кожаным ботинком.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унпа юнашар, чӗркуҫҫисем ҫинче тӑрса, Со-чжупа кӗтӳ ачи йӗреҫҫӗ.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗренсемпе ҫирӗп ҫыхса хунӑ Хань, пуҫне усса, чӗркуҫҫисем ҫинче тӑрать, Лю Шэн Хань Лао-люн хура пурнӑҫӗнчен халиччен ял ҫыннисемшӗн паллӑ пулман нумай тискер ӗҫсем пӗлтерчӗ:
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сунь хӑйне кирлӗ пек тума та ӗлкӗрейменччӗ, ҫамрӑк арӑмӗ чӗркуҫҫисем ҫине сиксе тӑрса тархаслама пуҫларӗ:Но не успел Сунь принять нужную для этого позу, как младшая жена опустилась на колени и взмолилась:
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжао Юй-линь чӗркуҫҫисем ҫине кукленсе аллине тӑснӑччӗ ҫеҫ, хӑранипе ӑна каялла туртса илчӗ.Чжао Юй-линь присел на корточки и протянул было руку, но испуганно ее отдернул.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Мӗн тумалла ҫав Янпа, — терӗ вӑл, чӗркуҫҫисем ҫине кукленсе ларса чӗлӗмне чӗртнӗ май.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Помещикӑн чӗркуҫҫисем чӗтресе илчӗҫ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унтан вӑл чӗркуҫҫисем ҫине ӳкрӗ те мана чутах хӑй айне туса вӗлеретчӗ.
Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Чӗре кӑрт-кӑрт сикет, чӗркуҫҫисем канӑҫсӑррӑн чӗтреҫҫӗ, пыр типсе ларать, алсем те чӗтреҫҫӗ, нимле тӗрӗс шухӑшлав та ҫук, шуйхатса салатнӑ кайӑк кӗтӗвӗ пек шухӑш вӗҫет.
III // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Арбузсене эпир чӗркуҫҫисем ҫинче ҫапса ҫуртӑмӑр та, вӗсен тутлӑ сӗткенне ӗме-ӗме кашни харпӑр хӑйӗн пайне ҫирӗмӗр.Арбузы мы раскололи об коленки, и съели их вкусную начинку, каждому поровну.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Михӗрен ҫӗленӗ йӗмӗ чӗркуҫҫисем тӗлӗнче ҫӗтӗлсе кайнӑ, аяккипе вара, пӗтӗм йӗмпӗҫҫи урлӑ!Штаны, сшитые из мешка, продырявились на коленках, а сбоку, наискось.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Манӑн йӗм чӗркуҫҫисем ҫумне ҫыпҫӑнса ларчӗ, кӗпе ҫаннисем йывӑрланса йӗпе кипке пек усӑнса тӑчӗҫ.Штаны мои прилипли к коленкам, рукава рубашки потяжелели и свисали, как мокрая пеленка.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.