Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑвашларан (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Надежда Никитична ял хуҫалӑх темипе ҫыхӑннӑ сӑввисене ачасене чӑвашларан вырӑсла куҫарса та вуласа пачӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял хӑвачӗ — туслӑхпа ӗҫченлӗхре // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/12/15/%d1%8f%d0% ... %80%d0%b5/

Мускав поэчӗсем чӑвашларан, тутарларан куҫарнӑ сӑвӑсенче оригиналне паллама май ҫук.

Куҫарса пулӑш

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Паттӑр юмахӗсене илес пулсан, асӑннӑ кӑларӑмсенче ытларах Даниловпа Никольский кӗнекисене кӗнӗ текстсене чӑвашларан вырӑсла куҫарса пичетленӗ.

Что касается богатырских сказок, в названных изданиях использованы в основном те же тексты, которые нашли место в упомянутых сборниках Данилова и Никольского, но на этот раз они представлены читателю на русском языке.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кунсӑр пуҫне, чӑваш драматургӗсен чи лайӑх пьесисенчен хӑшне-пӗрне, вӗсемпе вырӑссене тата ытти халӑхсене паллаштарас шутпа, чӑвашларан вырӑсла куҫарса кӑларма палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Хальхи вӑхӑтра эпир чӑвашларан вырӑсла тата вырӑсларан чӑвашла хамӑр куҫаруҫӑна вӗрентсе ҫитерейрӗмӗр теме пулать.

В настоящее время можно сказать, что мы научили наш переводчик переводить с чувашского на русский и с русского на чувашский.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

Чӑвашларан вырӑсла А. Дмитриев, З. Романова, Л. Симонова тӑтӑшах куҫараҫҫӗ-ха, анчах вырӑсларан чӑвашла куҫару шкулӗ «хупӑнчӗ» ахӑр…

С чувашского на русский язык регулярно переводят А. Дмитриев, З. Романова, Л. Симонова, но школа перевода с русского на чувашский, наверное, закрылась…

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Май ҫитерсен кунта чӑвашларан вырӑсла ҫеҫ мар, ытти чӗлхесем ҫине те куҫарма меслет тӑвӑпӑр.

При возможности реализуем перевод не только с чувашского на русский, но и на другие языки.

Куҫару сайчӗ ҫӗнелнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30840.html

Нумай лекци чӑвашларан вырӑсла куҫарса ирттертемӗр, нумаййӑшӗ та чӑвашла кӑна калаҫма тӑрӑшрӗ.

Многие лекции мы переводили с чувашского на русский язык, и многие старались говорить только по-чувашски.

11-мӗш Хавал уйлӑх вӗҫленчӗ... // Хавал. https://t.me/cv_haval/191

Чӑвашларан вырӑсла Яков ЛЬвович Зверев куҫарнӑ.

С чувашского на русский перевел Яков ЛЬвович Зверев.

Чыса ҫамрӑкран упра // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Чӑвашларан вырӑсла Леонид Агаков куҫарнӑ.

С чувашского на русский перевел Леонид Агаков.

Артамоновсем // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Малалли планра чӑвашларан вырӑсла куҫарнӑ хайлавсем тӑнӑран (чӑвашлине те вырӑслине те электронлӑ хурмӑна куҫарма тивӗ) ку ӗҫ тӗллеве ҫитерме йывӑртарах пулин те лабораторире тӑрӑшакансем паянхи кун ӑна пурнӑҫлама тӑрӑшаҫҫӗ.

Несмотря на то, что в плане стоят произведения, переведенные с чувашского на русский язык (и чувашский, и русский придется переводить в электронный формат), и достичь этой цели трудновато, сотрудники лаборатории в настоящее время стараются ее осуществить.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ 700 пин мӑшӑр хатӗрлерӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27866.html

Чӑвашларан вырӑсла Тани Юнпа Иоаким Максимов-Кошкинский куҫарнӑ.

С чувашского на русский перевели Тани Юн и Иоаким Максимов-Кошкинский.

Крымра вӑрттӑн ӗҫлени // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Куҫаруҫӑ вырӑсларан чӑвашла, чӑвашларан вырӑсла онлайн куҫарма пуҫларӗ.

Переводчик начал переводить онлайн с русского на чувашский, с чувашского на русский.

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Вӗсем тӑрӑшнипе нумай пулмасть Яндекс чӑвашларан куҫарма вӗренсе ҫитрӗ.

Благодаря их стараниям недавно Яндекс научился переводить с чувашского.

Google тутарларан куҫарма вӗреннӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24512.html

Чӑвашларан вырӑсла Василий Архипович Васильевич Долгов куҫарнӑ.

С русского на чувашский язык перевел Василий Архипович Васильевич Долгов.

Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Ҫакӑнтан урокрах чӑвашларан вырӑсла шухӑшлав ҫине куҫни те ҫуралать.

От этого уже на уроке рождается переход мышления с чувашского на русский.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех