Шырав
Шырав ĕçĕ:
Калугин тӑчӗ, анчах офицере хирӗҫ пуҫ таймарӗ вӑл, кӑмӑллӑн йышӑнса иленҫи пулса (капла йышӑнса илни, паллах ӗнтӗ, пырса кӗрекен ҫынна кӳрентерет), кулас килмен ҫӗртенех йӑл кулса, офицертен вӑл, эсир кӑштах тӑхтама пултараймастӑр-и тесе ыйтрӗ те, ӑна ларма сӗнмесӗрех, ун ҫине тек ҫаврӑнса та пӑхмасӑр, Гальцин патнелле ҫаврӑнса тӑчӗ те французла калаҫма тытӑнчӗ, пӳлем варрине тӑрса юлнӑ мӗскӗн офицер вара, хӑйне хӑй тата хӑй умӗнче ҫакӑнса тӑракан перчеткесӗр аллисене ниҫта чикме аптӑрарӗ.
5 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Марья Дмитриевна ҫыру чикме пысӑк та илемлӗ конверт пачӗ.
Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Канфетка тенине илтсен, Катюша тӳрех лӑпланчӗ, анчах Чижик вилес пек хӑраса кайрӗ, — ытти ачасем канфетка ҫинчен илтсе, пуҫӗсене патак хушшине чикме пуҫласан?!
Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
«Пӑшал таврашӗпе пуҫа персе чикме хӑрушӑ. Мӗнле май тупас?»«С оружием во всяком случае опасно пробовать пробраться. Вот не придумаешь…»
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Анчах та эпӗр часах вӑрман варӗнчи мӑн ҫултан сулахаялла, ниҫта пуҫа чикме ҫук чӑтлӑх ӑшнелле пӑрӑнтӑмӑр.Но мы свернули с большой лесной дороги влево, в самую непролазную чащу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑл ҫӗҫӗ туртса кӑларать, серапэ аркине ҫӗклет те, юланута чӗринчен ҫӗҫӗпе чикме шутланӑ пек, ун патне пӗшкӗнет.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл пашалусем чикме вырӑн шыранӑ.
6 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пуҫа ниҫта чикме ҫук хӳтлӗхсӗр-мӗнсӗр пурӑнсан та-и?
XVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑшал кӗпҫине тепӗр патрон чикме Дик Сэндӑн вӑхӑчӗ пулмарӗ.У безоружного Дика Сэнда не было времени вложить в ствол новый патрон.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑйӗн вӑрӑм алли-урине ниҫта чикме пӗлмест вӑл; кулленхи пурнӑҫри вак-тӗвек ыйтусене татса параймиех вӑйсӑр те тӗлсӗр ҫынна тӗнчере урӑх тупма та йывӑр пуль.
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кӗсьене пӗр гранатине чикме Саша чиперех ӗлкӗрчӗ, тепри кӑмака ҫинчех, тутӑр ҫӗтӗкӗсем хушшине выртса юлнӑ.Саша успел сунуть в карман гранату, другая осталась где-то в тряпье на печке.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Атту ӗнсе хыҫне лексен чикме пултараҫҫӗ, — терӗ вӑл пӑшӑлтатса, темскер питӗ пысӑк япала ҫинчен каланӑ пек.— А то на шею попадут — колоться будут, — как о чем-то очень важном, шепотом сказала она.
32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Шерккей унӑн шухӑшне хӑлхине чикме ӗлкӗрчӗ-ӗлкӗрчех.
VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кутамккара нушӑрах кӗтес тупса, унта супӑнь е ҫӑм чӑлха чикме тӑрӑшни килте кунсерен тӑвакан вак-тӗвек ӗҫсене аса илтерет… анчах кусем пирӗн пӗрле ирттерекен юлашки минутсем.
Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Сехете васкамасӑр каллех хупса, старик ӑна хут ҫине хучӗ те, хӑйӗн инструменчӗсене пухса, портфеле ним йӗркесӗр чикме тытӑнчӗ.
17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫак самантра шлепки ӑна пӗтӗмпех йӑлӑхтарса ҫитернӗн туйӑнчӗ: ниҫта чикме пӗлмерӗ вӑл ӑна.Шляпа так надоела ему в эти минуты — он не знал, куда ее приткнуть.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑй ҫине ҫав тери тинкерсе пӑхнине туйса, арестленӗ ҫын хӑйӗн вӑрӑм аллисене ниҫта чикме пӗлмерӗ, вӗсене апла та капла хурса пӑхрӗ, юлашкинчен кӗсйисене чиксе пытарчӗ.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫапах та Шашийӗ Рави ҫине ҫилленмерӗ, хоботне кружка ӑшне чикме чармарӗ: ӗҫтӗрех!Но Шаши не стала сердиться на Рави, не стала мешать ему опускать хобот в кружку: пусть пьёт.
Равипе Шаши уҫӑлса ҫӳреҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Шаши хоботне усрӗ, риса пӑтраткаларӗ, анчах ҫӑваралла чикме хӑтланмарӗ те.Опустила она хобот, поковыряла рис, но взять его даже не попыталась.
Ирхипе кӑнтӑрлахи апат // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Юлашкинчен акӑ аранах пӗр купа рис ҫаклатса илнӗччӗ пулмалла, ҫӑварнелле чикме ҫеҫ тӑнӑччӗ, рисӗ саланчӗ кайрӗ.Вот наконец он зацепил хоботом кучку риса, но только хотел положить её в рот — рис рассыпался.
Ирхипе кӑнтӑрлахи апат // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.