Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мирлешме тытӑннӑ чухнех тухнӑ вӑл вал хыҫне, ҫавӑнтан варах ҫӳрет вӑл лапамра, халиччен курман французсем ҫине, ҫӗрте выртакан вилесем ҫине пӑха-пӑха илет, ҫак вилӗм лапамӗнче ӳсекен хир чечекӗсене, кӑвак чечексене пухать.
16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Чижик нимӗн те шарламарӗ, анчах, килне таврӑнсан, Марья Дмитриевнӑн чечекӗсене тӑрӑшса шӑварса тухрӗ.Чижик скромно промолчала, но, придя домой, тщательно полила все цветы Марьи Дмитриевны.
Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Директорӑн чечекӗсене татса пӑрахатӑп!
Нумайччен кӗтнӗ хыпарсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сӗткен, йывӑҫ хуппи тӑрӑх улӑхса, йывӑҫ турачӗсене, ҫулҫисене, чечекӗсене каять.и чрез кору сок ходит по дереву и поднимается в сучья, листья и цвет.
Улма йывӑҫҫи // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӗнче генийне Владимир Ильич Ленина ҫуратса ӳстернӗ ҫак чаплӑ вырӑс хӗрарӑмне тав туса, унӑн пурнӑҫне, унӑн паттӑрлӑхне хисеплесе, ҫынсем хӑйсен чечекӗсене унта илсе пырса хураҫҫӗ.
Умсӑмах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Авалхи йӑла тӑрӑх, йӑмӑх хӗрлӗ роза чечекӗсене ҫывӑх ҫынсене ҫех (ҫураҫнӑ хӗре, арӑма, тантӑша, амӑшне, ашшӗне, йӑмӑкне) парнелеҫҫӗ, хӗрлӗ тӗс яланах юрату палли шутланнӑ.
Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӑштӑрах та вӑштӑр, ай, ҫил вӗрет, Йӗтӗн чечекӗсене ҫав тӑкать.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл ачасем лартнӑ ҫырла пахчине, тӗмӗн-тӗмӗн лартнӑ хӑмла ҫырли аврисене, роза чечекӗсене пӑхса ҫӳрерӗ.Он осмотрел молодой фруктовый сад, посаженный руками учеников, густой малинник, розовые кусты.
«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шӑнкӑрма, утмӑлтурат, шур чечекӗсене ҫӗклемӗ-ҫӗклемӗпе пуҫтарса киле илсе килме пулать.И можно было целыми охапками приносить домой ромашки, колокольчики, васильки.
Осиновые Гаи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл чечекӗсене хӑй умне пӑрахрӗ те чиперрӗн майлашӑнса ларчӗ.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ку эпӗ иккенне курмастӑр-им эсир? — чылаях мӑнаҫлӑн ыйтрӗ хӗрача, аллинчи чечекӗсене иртсе пӗтерсен.— Разве вы не видите, что это я? — спросила она наконец с большим достоинством, покончив с цветами.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Эпир ҫапла тӑвӑпӑр, — терӗ те Сталин, ҫеҫпӗл чечекӗсене сӗтел ҫинче ларакан сарлака та лутра вазӑри пысӑк ҫыхӑ ҫумне чиксе хучӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Степан, кӑкшӑм курӑкӗн шурӑ тата сарӑ чечекӗсене татса, Авдотьйӑна панӑ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл Кольӑна чечекӗсене пама тӑчӗ.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫакнашкал сӑмахсем илтиччен чечекӗсене пама килӗшмесен аванрах мар-ши?»Не следует ли лучше отказаться, чем слушать подобные слова?»
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Акӑ вӑл мана пӗтӗм кӳренӳсемшӗн панӑ парне! — шухӑшларӗ Таня, чечекӗсене хӑйӗн ҫумне пӑчӑртаса.Вот настоящая награда за все мои обиды, — думала Таня, прижимая к себе цветы.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Чечекӗсене ил.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таня пичкесем патӗнче хӑйӗн мӗскӗн чечекӗсене тытса тӑрать, ватӑ йытти, ӑна нимӗнпе те пулӑшма пултараймасӑр, унӑн урисене ҫулать.
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таня вара кӳкӗрчен чечекӗсене тата хӑй малтанах тӑрӑшса ҫитӗнтернӗ ириссене татрӗ.И Таня сорвала цветы — саранки и ирисы, еще прежде выращенные ею с заботой.
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хӗрача вара, чечекӗсене ҫӗре хурса, хӑйсен ретне тӑчӗ.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.