Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗнтӗртетсе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку енче снаряд ҫурӑлнӑ сасӑсем аслати ахрӑмӗ пек вӑрӑммӑн хӗнтӗртетсе тӑчӗҫ.

Разрывы снарядов на этой стороне звучали раскатисто, как эхо.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Анчах тупӑ сасси хӗнтӗртетсе илтӗннӗ хыҫҫӑн Прохор ӑна атӑ кӗлипе хырӑмран таклаттарчӗ те, лаша, курӑк ҫиме вӑхӑт маррине ӑнланнӑ пек, ал-хапӑлах ӑна юртӑпа силлентерсе чупса кайрӗ.

Но после орудийного выстрела Прохор толкнул его каблуками, и конишка, словно понимая, что теперь не время кормиться, охотно перешел на тряскую рысь.

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Куҫ тӗлне ан пул, атту пӗтӗм сысну сан, ҫури-мӗнӗпе, пӗтӗм тупру-япалу Дона хӗнтӗртетсе анса каять!

— Нешто не попадешься, а то так и загремят в Дон твои свиньи, поросята и все имение!

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Урӑм-сурӑм ҫапӑҫнӑ кунсем хыҫала хӗнтӗртетсе юлчӗҫ.

Отгремели боевые деньки.

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗмсӗр-кемсӗр аслати пек хӗнтӗртетсе хӑпарчӗҫ ездовойсем улӑх тӗпӗнчен.

С глухим громом поднялись из лога ездовые.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӑватлӑн хӗнтӗртетсе кайрӗ иккӗмӗш хут пенӗ сасӑ.

Сочно луснул второй выстрел.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пынӑ ҫӗртех винтовкине ҫурӑмӗ хыҫнелле ывӑтрӗ, анчах винтовка ҫакки каллех аялалла шуса анчӗ те, пӑшал кӳпчекӗ, фляга ҫумне ҫапӑнса, янӑравсӑррӑн хӗнтӗртетсе пычӗ.

На бегу он откидывал назад винтовку, но ремень сползал, и приклад глухо вызванивал по манерке.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Снарядсем хура-хӑмӑр ҫиҫӗмлӗ аслати пек хӗнтӗртетсе ҫурӑлнипе ҫӗр талккишпех айӑн-ҫийӗн пӑтрашса арпашать.

Все чаще месили землю черные вспышки разрывов.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех