Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла, кӑмӑлӗн улшӑнӑвӗ Викторшӑн хӑйшӗн те — тӗлӗнмелле.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫапах та хӗрне, хӑйшӗн ҫаплах кӗрешме лекмесен, лайӑхрах пулнӑ пулӗччӗ.И все-таки было бы лучше, если бы ей не приходилось стоять за себя.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Е Рыжовӑна вӑл та, ыттисем пекех, хӑйшӗн авторитетлӑ тесе шутлатӑрччӗ терӗм-ши?Или чтоб стала для нее вдруг Рыжова неоспоримым авторитетом, как для многих нас?
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Хӑйшӗн те.
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тен, Виктор та кӳрентерчӗ пуль пире: хӑйшӗн те, Нинӑшӑн та ытларах пӑшӑрханма пултаратчӗ-ҫке ӗнтӗ вӑл та…А то, может быть, мы все обиделись на Виктора: мог бы больше огорчиться и за себя, и за Нину.
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
— Хӑйшӗн хӑй тӑма пултарать.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗнле закон, мӗнле тӗслӗх тума пултарӗ этем хӑйшӗн хӑй?А какие законы и примеры человек установить может сам для себя?
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Кам та кам хӑйшӗн ответ тытма пултараймасть, ҫав хӑйӗнчен хӑй хӑрать, ҫав ҫыннӑн хакӗ — ҫур пус ҫеҫ!— Который человек сам за себя отвечать не может, значит-боится он себя, значит — грош ему цена!
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Этем хӑйшӗн хӑй тӑма пӗлтӗр… хӑйӗннишӗн… ун чух вара вӑл — илмеллине илет!Нужно, чтоб человек за себя встать умел… за свое кровное… тогда он — добьется!
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ли Гуй-юн хӑйшӗн йытӑ, Чжан Фу-ин унсӑрах йӗксӗк!Ли Гуй-юн сам по себе собака, а Чжан Фу-ин без всякого Ли Гуй-юна — сволочь!
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Любӑн мӗн-пур сӑмахӗсем, Фомашӑн пулсан, хӗршӗн хӑйшӗн те, ҫыншӑн та ют пек туйӑннӑ, — ҫав ҫулхи хӗрсем, ҫав сӑнарлисем, ҫавӑн пек йӑхран тухнисем ун пек калаҫмалла мар пек пулнӑ…
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Харпӑр хӑйне ҫеҫ юратса, хӑйшӗн пурӑнасси ҫинчен старик вӗрентсе пыни унӑн чӗрине тарӑн кӗрсе ларнӑ…И возбужденное стариком честолюбие глубоко въелось в его сердце…
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫынна хӑйшӗн йывӑр шутланакан ӗҫе вӗрентнине, ӑна хамӑн ӗҫри опытсем ҫинчен каласа панине эпӗ чи телейлӗ те савӑнӑҫлӑ ӗҫ тесе шутлаттӑм.Научить человека трудному для него делу, поделиться с ним опытом — что может быть отраднее!
8. Хӑҫан фронта кайӑп-ши? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Олег пирӗн умра хӑйне ҫепӗҫ тыткаларӗ, пӗрмай шӳт турӗ, хӑйшӗн кулянса тӑма хушмарӗ.Олег был очень нежен с нами, всё время шутил, просил не беспокоиться о нём.
«Анне, яр мана!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Халь вӑл хӑй кӗтме те пултарайман хӑйшӗн лайӑх юлташ тупнӑ.
XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак ҫын суйлама ҫар совечӗ пуҫтарман, ҫак паха ӗҫе вӑл, никама пӗлтермесӗрех, хӑйшӗн чи хаклӑ ҫынна — Арторикса шанса панӑ.
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑл хӑйшӗн юрӑхсӑр условисенче ҫапӑҫу пуҫлас мар тесе шутланӑ.Он не желал принять бой в неблагоприятных для себя условиях.
XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Каярах ҫеҫ вӑл ӗлӗк пӗр хӑйшӗн ҫеҫ тунине, халӗ вара — ыттисемшӗн те ӗҫленине, ҫавӑн пек ытти ҫынсемшӗн те усӑллӑ ӗҫ ҫеҫ ӗҫлекеншӗн савӑнӑҫ кӳрет.
Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Николай Иванович Дубовӑн повеҫӗсенчи ҫынсем тӗрлӗрен — ырӑ та усал, ӑслӑ та айван, хаваслӑ та тӗксӗм, хӑйсен ӗҫне юратакан, ӗҫсӗр ҫапкаланса ҫӳрекен ҫынсем; ыттисемшӗн чун-чӗререн тӑрӑшакан, хӑйшӗн тата хӑйӗн ырлӑхӗшӗн ҫеҫ шухӑшлакан ҫынсем.
Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Мирцӑна чуралӑхран мар пулин те, намӑслӑхпа хисепсӗрлӗхрен хӑтарсан, Спартак хӑйӗн мӗнпур вӑйне хӑйшӗн чи паха ӗҫе ячӗ.
IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.