Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуҫасӑр сăмах пирĕн базăра пур.
хуҫасӑр (тĕпĕ: хуҫасӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Енри волонтёр центрӗпе ҫыхӑну тытнӑ май хуҫасӑр чӗрчунсене пулӑшать.

Сотрудничая с волонтёрским центром Чувашии помогаем бездомным животным.

Анна Будаева пӗрремӗш вице-мисс ята тивӗҫнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32465.html

Хуҫасӑр пулӗ вӑл?..

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хуҫасӑр тырра халех мӑкаҫи кӗлетпе кайса леҫӗр, — сассине хӑпартмасӑр хушрӗ комсомолецсене Андреев юлташ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӗри сутасшӑн, тепри илесшӗн пулчӗҫ хуҫасӑр сӗрме купӑса, анчах калаҫса татӑлаймарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хуҫасӑр кил-ҫурт ахалех ҫӗрсе ларать.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сӑмах май, кӑҫал пӗрремӗш кварталта республикӑра хуҫасӑр 466 чӗрчуна тытнӑ.

Кстати, в первом квартале текущего года в республике поймали 466 бездомных животных.

Ҫӗмӗрлере хуҫасӑр 150 чӗрчун валли приют пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32041.html

Пӗрремӗшӗнчен, Калюков хуҫасӑр юлнӑ килне кӗрсе тухатех терӗҫ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кил-ҫурчӗ хуҫасӑр юлсан, унта пырса курмасӑр унӑн чунӗ нумай чӑтаяс ҫук.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пушӑ уй енчен ӑна хуҫасӑр чупкӑн йытӑ мӗлкисем курӑнаҫҫӗ — шӑппӑн чупса пырса, вӗсем шоссе патнех тухаҫҫӗ.

Со стороны пустыря показались тени бездомных собак — неслышно продвинулись к шоссе.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унӑн хуҫисем сывӑ пулсан та, вӗсене шыраса тупма нимӗнле май та пулман, а хуҫасӑр ӗне вӑрманта нумай вӑхӑт пурӑнма пултарас ҫук.

Если даже её хозяева и остались живы, найти их всё равно было невозможно, а без хозяев корова погибла бы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Эпӗ — хуҫасӑр хӑнӑхман, пурӑнаймастӑп эп хуҫасӑр

Мне без хозяина — не свычно, не могу я без хозяина жить…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытлашши нимӗнех те пулман иккен, — пӗр хуҫасӑр вӑкӑр ҫеҫ мина ҫине пырса лексе сывлӑша сирпӗннӗ.

Оказалось, что подорвался на мине чей-то бык.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Санӑн шухӑшусем сиенлине вӑл пӗлтӗр, ҫавӑнпа калатӑп, вӑл сана вӗрентме кирлӗ; хуҫасӑр пуҫне, камӑн сана вӗрентмелле-ха?

— А чтоб он знал, какие у тебя вредные мысли; надо, чтоб он тебя учил; кому тебя поучить, кроме хозяина?

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хуҫасӑр пуҫне магазинта ман тӑван, Якку куккан Саши тата аслӑ приказчик — пит ҫыпӑҫма пӗлекен, хӗрлӗ питлӗ, ҫивӗч ҫын — сутӑ тӑватчӗ.

Кроме хозяина, в магазине торговал мой брат, Саша Яковлев, и старший приказчик — ловкий, липкий и румяный человек.

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хуҫасӑр ҫурт.

Вот что значит дом без хозяина.

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫыран хӗрринче хуҫасӑр пӗренесем выртаҫҫӗ те…

На берегу, знаете, бревна без присмотру…

58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хулана эп вӗсене яланах шикленсе кӑларса яраттӑм: кам пӗлет, ӑҫта та пулин хуҫасӑр япала выртнине курсан — мӗнлерех тыткалӗҫ вӗсем хӑйсене?

Я всегда отпускал их в город со стесненным сердцем: кто знает, как они будут вести себя, если увидят что-нибудь, что плохо лежит?

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнле пулсан та хуҫасӑр начар…

Все же без хозяина Плохо…

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсем хӑйсен танкисене хуҫасӑр тӑрса юлнӑ МТС базисенче бензинсем тултарнӑ, тин ҫеҫ ҫапӑҫу пулса иртнӗ вырӑнсенче ларакан ҫӗмӗрӗлнӗ танксем ӑшӗнчен ҫапӑҫу хатӗрӗсене пуҫтарнӑ, вара каллех ҫапӑҫма пуҫланӑ.

Они заправляли свои машины на базах брошенных МТС, забирали боеприпасы из подбитых танков, в изобилии стоявших на местах недавних боёв, и продолжали воевать.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

Шупашкар районӗнчи палӑртнӑ ҫурта республикӑри мӗнпур районпа хулари хуҫасӑр чӗр чунсене йышӑнӗҫ.

Приют в Чебоксарском районе будет принимать безнадзорных животных со всей республики.

Шупашкар районӗнче килсӗр-ҫуртсӑр чӗрчунсем валли приют пулать // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=12 ... 4b13126cae

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех