Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хучӗсем (тĕпĕ: хут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хисеп грамотисем, Тав хучӗсем, Тав ҫырӑвӗсем нумай илме тивӗҫ пулнӑ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Ҫакна тӗрлӗ сертификатсемпе Тав хучӗсем те туллин ҫирӗплетеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ачасемшӗн вӗрентекен те, юлташ та // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d0%b0%d1%8 ... %82%d0%b0/

Унсӑр пуҫне унӑн район, колхоз правленийӗ панӑ Хисеп грамотисемпе Тав хучӗсем те пур.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫре тупнӑ чыспа хисеп // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... 5%d0%bf-2/

Колхоз, ял хуҫалӑх кооперативӗ панӑ Хисеп тата Тав хучӗсем темиҫе те.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫре хастар Беловсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... %b5%d0%bc/

Ҫапла, ку хучӗсем ытла васкавлах пулман.

Да, бумаги были не первоочередной срочности.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хучӗсем васкавлах пулман.

Бумаги были несрочные.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Професси ӑсталӑхӗнче палӑрнисене уявра тӗрлӗ шайри ведомствӑн Хисеп грамотисемпе Тав хучӗсем парса чысларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Професси уявӗнче вунӑ автомашина уҫҫийӗсене пачӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d0%bf%d1% ... b9e%d1%81/

Папкӑн хӑрах кӗтесӗ ҫунса хуралнӑ пулин те, шалти нота хучӗсем чиперех.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Михаил Максимович директор, кӗске сӑмах каласа, ҫамрӑксене ырӑ кунҫул сунчӗ те аттестат хучӗсем пачӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мана шухӑшлӑн сӑнаса, — эпӗ нота хучӗсем тейӗн, — Гез хӗлӗхсенчен перӗнчӗ, сӗркӗчпе ӗнӗрет.

Задумчиво рассматривая меня, как если бы я был нотный лист, капитан Гез тронул струны, подвинтил колки и наладил смычок, говоря:

ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мӗнпур таварсенчен пӗрре виҫҫӗмӗш пайӗ валли кӑна кирлӗ пек ӗҫ хучӗсем пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енре Промышленноҫ продукцийӗн саккунсӑр ҫаврӑнӑшӗпе кӗрешес енӗпе ӗҫлекен комиссийӗн черетлӗ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/18/chva ... unsr-avrns

Тутине куллипе сарса кӗпӗрнаттӑр музыканта алӑ пачӗ, ларчӗ, ӗҫ хучӗсем ҫине чавсаланчӗ те типпӗн: «Ларсамӑр», — терӗ, унтан тӳссе тӑраймасӑр ҫуталса илчӗ.

Стянув губы в улыбку, губернатор подал музыканту руку, сел, положил локти на деловые бумаги, сухо сказал: «Прошу садиться», — и вдруг, не утерпев, просиял.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

— Шкул хучӗсем мар-ха кусем, — кӑмӑллӑн ӑнлантарчӗ Ольга Матвеевна, — Чӑвашпроизводсоюзран килнӗскерсем.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах хӑвӑрах куратӑр, чылайӑшӗн ҫулти хучӗсем штукатуркӑламанскерсем.

Но сами видите, у многих верхние этажи не оштукатурены.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Юлашки сведенисем ун ҫинчен Львоври гестапо хучӗсем хушшинче тупӑнчӗҫ.

Последние сведения о нем были найдены в бумагах львовского гестапо.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Архив хучӗсем тӑрӑх малти Питтикасси ялӗн историйӗ ҫапларах пулса тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Авалхи архив хучӗсем тӑрӑх та 1740 ҫулсен вӗҫнелле Питтикасси ятлӑ ял палӑрнӑ.

Куҫарса пулӑш

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Ҫав ҫырӑва илни ҫинчен Баумана малтанах систернӗ пулнӑ ӗнтӗ: тӗрмен темиҫе хучӗсем тӑрӑх та, камерӑсем тӑрӑх та шаккаса пӗлтернӗ.

О получении этого письма Бауман был уже предупреждён: перестукивание шло и по этажам и по камерам.

XXIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хучӗсем урайне сапаланса ӳкрӗҫ.

Листы разлетелись по полу.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Капитан хучӗсем

Бумаги капитана

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех