Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Кайтӑрах, кайтӑр, — хистерӗҫ хӗрарӑмсем.
Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.
Ҫак хӑрушлӑх тата хуняшшӗне хисеплени Анука хӑйӗн нуши ҫинчен пытармасӑр калама хистерӗҫ.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
— Кала-кала! — хистерӗҫ ыттисем.
IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.
Анушкапа Укахви, кантӑрвӑрри янӑ ҫӗрулми кукӑльне кӑмӑлларах параканскерсем, амӑшне юриех купӑста ан хур тесе хистерӗҫ.
XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Хӗрсем, чупса пырса, купӑса ҫавӑнтах тытса чарчӗҫ, итлемен купӑсҫа ҫав-ҫавах гопак калама хистерӗҫ.
XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Хӑш-пӗр воеводӑсем Бельскине крепоҫа часрах тапӑнма хистерӗҫ, анчах тулашса кӑна тӑракан Бельский вӗсемпе калаҫасшӑн та пулмарӗ.
15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Тӗлӗнмелле пулин те — шӑпах Бутлерӑн ҫак сӑмахӗсем мана шлюпка ҫине анса ларма татӑклӑнах хистерӗҫ.Как ни странно, именно эти слова Бутлера подстегнули мою решимость спокойно сойти в шлюпку.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Шухӑшӗсемпе ӗшенсех ҫитрӗ те Гент тӗлӗрсе кайрӗ, анчах ӑна таврӑннӑ сунарҫӑ утни тата калаҫни вӑранма хистерӗҫ.
III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Кунта пуррисем пурте кӑшкӑрса ячӗҫ; хӑравпа кӗтменлӗх ҫынсене сике-сике тӑма хистерӗҫ.Все, кто здесь был, вскрикнули; испуг и неожиданность заставили людей повскакать.
XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Ӑнсӑртлӑх-и е ӑраскал-и, хӑть мӗнле шухӑшлӑр, мана кунтан инҫех мар, ирпе ирех, шыва кӗме хистерӗҫ.— Случай или судьба, как хотите, заставили меня купаться очень недалеко отсюда, рано утром.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Манран ыйтрӗҫ, мана хӑратрӗҫ, ҫав халала пӗтерме хистерӗҫ, эпӗ вара килӗшмерӗм.Меня просили, мне грозили, требовали, чтобы я это завещание уничтожил, а я отказался.
III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Хавхаланса каланӑ ҫак сӑмахсем хупахҫа та сутӑ сӗтелӗ хыҫӗнчен тухма, пӗр самант сывламасӑр тӑма хистерӗҫ.Эта тирада заставила даже хозяина покинуть стойку и придержать дыхание.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.
Вӑл хӑй тӗрӗсех тӑватӑп тесе пӗтӗмлетесшӗнччӗ ҫеҫ, мӗншӗн тесен сунарҫӑ патне ҫитме вӑтӑр утӑмран ытла юлманччӗ, — сасартӑк хыҫалти хулӑн сасӑсем Ганэле айккинелле пӑрӑнма хистерӗҫ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Кӳренӳ, хӑрав, хӑйне юратни ӑна ӑшӗнче темиҫе хут каланӑ сӑмахсене кӑшкӑрса кӑларма хистерӗҫ:
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Иртен-ҫӳренпе ҫапӑна-ҫапӑна, тытса чарайми хӑвӑртлӑхпа ӑнтӑлса килекен хура юбкӑпа тӑваткал куҫлӑ тутӑр Клиссона тӗк те ҫил тарма хистерӗҫ.
Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.
Сасартӑк ҫав тери палланӑ, ҫывӑх-ҫепӗҫ сасӑсем вилнӗ хӗрарӑм «Эпӗ кунта санпа…» тенӗн ӑна сиксе тӑма хистерӗҫ (арестантсем хӑшӗ ларать, хӑшӗ выртать).
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Хӗрӗн сӑнчӑрланӑн, тӳп-тӳррӗн пӑхакан куҫӗсем, хевтесӗр кулли, сӑнӗпе темӗн каласшӑн евӗрскер — телейлӗ тепӗр аптӑрав — арестанта кӗтмен ҫӗртен шартах сиктерсе уттине чарма хистерӗҫ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Мана ирӗксӗрлесех анса ларма хистерӗҫ.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Ларӑр пирӗнпе, Елена Николаевна! — тесе хистерӗҫ мана хӗр ачасем те.— Садитесь с нами, Елена Николаевна! — стали звать меня и девочки.
Ҫуркунне // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
— Каҫар, тӑванӑм, вӑйпах хистерӗҫ мана… манӑн виҫӗ ача… кафана.— Пощади, брат, должен был… трое детей у меня… я трактирщик.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
- 1
- 2