Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хисеплӗҫ (тĕпĕ: хисепле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара пурте хисеплӗҫ.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӗтӗмӗшле илсен, сирӗнпе ҫынсем хӑйсене урӑхларах тытӗҫ, хисеплӗҫ.

Но отношение к вам в целом поменяется, станет более уважительным.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӑнӑҫу ҫӗнсе илнине кура ӗҫре те сире хисеплӗҫ.

На работе вы окажетесь в центре внимания благодаря собственным успехам.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Ку ӗҫе эпӗ те хутшӑннӑ тесен? — вӗлтлетсе илчӗ шухӑш Телегин пуҫӗнче. — Кусем мана, тен, ытларах хисеплӗҫ».

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ун пек шутласан, помещиксем ҫине хунӑ налога та ҫаратни вырӑнне хисеплӗҫ, — унта вара шучӗ пилӗк пуспа мар-ҫке.

— Эдак и помещичий налог тоже на грабеж повернуть могут, тем более — там не на пятак счет.

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сан инкекне пӗлсен, ҫынсем сана сахалрах хисеплӗҫ тетӗн-и-мӗн?

Ты думаешь, люди будут меньше уважать тебя, если узнают о твоем несчастье?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ятлӑ ҫынсем унпа туслашасшӑн пулӗҫ, пурте хисеплӗҫ ӑна, ку таранччен ун ҫине йӗрӗнсе пӑхнӑшӑн пӑшӑрханӗҫ.

Влиятельные лица всячески стараются залучить его к себе в зятья, окружающие преклоняются перед ним, как перед гением, и глубоко раскаиваются в том, что прежде,

Йӑлтӑр ҫутӑ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67–76 стр.

Хамӑр тымарсене тарӑн пӗлсен, хамӑра хамӑр хисеплесен кӑна пире ытти халӑхсем те хисеплӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Хамӑр тымарсене тарӑн пӗлсен, хамӑра хамӑр хисеплесен кӑна пире ытти халӑхсем те хисеплӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Квалификацие ӳстерекенсене ӗҫре хисеплӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Ҫакӑншӑн вӗсем ту качакине хисеплӗҫ, шанӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

12. Вара сире суя тӗнлисем те хисеплӗҫ, сирӗн нимӗн ҫитменни те пулмӗ.

12. чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чем не нуждались.

1 Фес 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Унӑн ачисем Манӑн ӗҫӗме, хӑйсем хушшинче тӑвас ӗҫӗме, курсассӑн Манӑн ятӑма чун-чӗререн хисеплеме пуҫлӗҫ, Иаков Святойне чун-чӗререн хисеплӗҫ, Израиль Туррине пуҫҫапӗҫ.

23. Ибо когда увидит у себя детей своих, дело рук Моих, то они свято будут чтить имя Мое и свято чтить Святого Иаковлева, и благоговеть пред Богом Израилевым.

Ис 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех