Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫме (тĕпĕ: хирӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл кирек мӗн пирки те хирӗҫме тата тавлашма юратать, халӗ те пӑрахмасть-ха.

Он не изменил своей привычке спорить и возражать по каждому поводу.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапла, хирӗҫме пултараймасть вӑл.

Итак, он не мог ссориться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫук, хирӗҫме пултараймасть унпа Виктор.

Виктор не мог поссориться с нею.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Питӗ вӑйлӑ ҫынсем анчах хӑйсене амантмасӑр унпа хирӗҫме пултараҫҫӗ…

Только очень сильные могут безнаказанно сопротивляться ей…

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Лавҫӑ хирӗҫме пуҫларӗ:

Что возчик запротестовал:

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Аттене каласа ӳкӗтлес темерӗм, унпа хирӗҫме те шутламарӑм.

Переубеждать отца и ссориться с ним я не хотел.

13. Пӗтӗм вӑйран тӑрӑшса вӗренетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Анчах нихӑшӗ те патша пуласшӑн мар, пуринчен ытла Тонькӑна пӑвса пӑрахма тытӑннӑ хыҫҫӑн хирӗҫме пуҫларӗҫ.

Только царем никто не хотел быть, особенно после того как чуть не задушили Тоньку.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах пӗр-пӗринпе хирӗҫме кирлӗ мар, граждансем, тата граждан вӑрҫи пуҫласа яма памалла мар.

Только не нужно враждовать, и нельзя допускать гражданской войны и смуты.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫаплах выльӑхсемшӗн те хирӗҫме тытӑнчӗҫ, паллӑ туса ӗлкӗрейменнисен ҫӗрӗсене турта-турта илчӗҫ.

Ссорились также и из-за скота, захватывали у тех, кто своевременно не поставил клейма.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

— Епле хирӗҫме пултаратӑн эсӗ, Семен?

— Как ты можешь, Семен?

11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах святой старикпе, — Рим паппипе, — хирӗҫме юрамасть.

Но нельзя ссориться со святым стариком, с папой римским.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Хирӗҫме пӑхрӑм эпӗ.

Угрожающе заворчал я.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кам та пулин хирӗҫме пуҫларӗ пулсан, Багиров хӑйӗннисене пурне те харӑссӑн ҫапӑҫӑва хутшӑнма хушать.

Багиров всегда требовал от своих, чтобы в драку вступали дружно все, раз уж кто-нибудь один ее начал.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпир хирӗҫме пуҫлатпӑр:

Мы начали бунтовать:

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тата ҫакна каласшӑн, ман шутпа, Чакак сирӗнпе хирӗҫме шутламасть.

И потом, как мне кажетея, Сорока настроен к вам дружелюбно.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Манӑн Чакакпа хирӗҫме сӑлтав ҫук.

Я ничего не имел против Сороки.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Ну, паллах ӗнтӗ, эсир кирек хӑҫан та хирӗҫме юрататӑр.

— Ну, да ведь уж известно, вы всегда противоречите.

19 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Вӑл хирӗҫме шутланӑ.

Он попробовал было огрызнуться.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Пурте темӗнле улшӑнса кайрӗҫ, тӗрлӗрен тӗлӗксемпе ытти вак-тӗвексене ӗненме, кирлӗ-кирлӗ маршӑнах хирӗҫме пуҫларӗҫ.

Мои спутники были в каком-то странном состоянии: сделались суеверны — начали верить снам, приметам и ссориться из-за всякого пустяка.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

Хирӗҫме пӗлнӗ, туслашма та май тупас пулать.

Сумели поссориться — сумейте теперь и помириться.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех