Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаҫатсене (тĕпĕ: хаҫат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хаҫатсене хупнӑ…

Газеты закрыты…

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Николай Иванович васкасах хаҫатсене ярса тытрӗ, вулама пуҫларӗ те… шаках хытса кайрӗ.

Николай Иванович с нетерпением схватил газеты, начал читать и… обомлел.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑхӑтран вӑхӑта эпир Терентий Федорович Новака пысӑк ҫӗр ҫинчен килекен самолетсем пӑрахса паракан «Правда», «Красная звезда» тата ытти хаҫатсене те ярса параттӑмӑр.

Время от времени мы пересылали Терентию Федоровичу Новаку «Правду», «Красную звезду» и другие газеты, которые нам сбрасывались с самолетов.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Крохмаль ют ҫӗр-шыври вӑрттӑн тухакан хаҫатсене илсе тӑрать.

Крохмаль заграничные газеты нелегальные получает.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах ҫав хаҫатсене Ленька та, Василий пичче те, обоза ӑсатакансенчен нихӑшӗ те тупса вулаймарӗҫ: центрта тухакан хаҫатсем малта линие ҫитейменччӗ-ха.

Но ни Ленька, ни дядя Василий, никто из сопровождавших обоз не видел этих статей: центральные газеты еще не дошли до цереднего края.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хаҫатсене пӑхса пӗтернӗ хыҫҫӑн тепӗр хут татки сиксе тухрӗ — иккен кӑҫал пирӗн суйлав участокӗ урӑх вырӑна куҫать — текех уй урлӑ юнашарти яла каҫма тивмӗ…

Куҫарса пулӑш

Суйлав вӑхӑтӗнчи патшалӑх чӗлхисем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5738.html

Унӑн кунӗ ҫапла пуҫланнӑ: ирхине, чей ӗҫнӗ хушӑра, вӑл вырӑнти хаҫатсене пӑхса тухнӑ, вӗсенчен фельетонлӑх материал аснӑ, фельетонне вӑл ҫавӑнтах, сӗтел кӗтессинчех ҫырнӑ.

Его день начинался так: утром за чаем он просматривал местные газеты, почерпая в них материал для фельетона, который писал тут же, на углу стола.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Политрук пире «Красная звезда» тата «Комсомольская правда» хаҫатсене вуласа парать.

Политрук читал нам «Красную звезду», «Комсомольскую правду».

2. Ҫар ҫыннисем пултӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл сигара тивертсе ячӗ те паян илсе пынӑ хаҫатсене пӑхкала пуҫларӗ.

Он закурил сигару и взялся за текущую почту.

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Хаҫатсене эпир ҫав-ҫавах пуҫтартӑмӑр, Клавдя тата сӗтел ҫинчен те шӑлса илчӗ.

А газеты мы всё равно убирали, и Клавдя вытирала стол.

Эпир алӑ ҫуни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Стена ҫумӗнчен хаҫатсене сӳсен, унта асаннен темӗн чухлӗ картинка ҫакӑнса тӑнине асӑрхарӑм.

Мы как сняли все газеты со стенок, так там у бабушки на стенках всё картинки, картинки.

Газ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир вара унпа асанне пӳлӗмӗнчи хаҫатсене пуҫтарма кайрӑмӑр.

Мы пошли с ней снимать газеты, которые у бабушки в комнате.

Газ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпӗ хаҫатсене илтӗм те, плита пуррине асӑрхарӑм.

А я снял газеты и увидел, что это плита.

Асанне хваттерӗнче // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир вара асаннепе хаҫатсене сӳме пуҫларӑмӑр.

И мы с бабушкой стали газеты снимать.

Асанне хваттерӗнче // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ытти чухне яланах ӑна малтан ачасем тытса илетчӗҫ, хаҫатсене пӑхса тухатчӗҫ те ман патӑма чи ҫӗнӗ хыпарсемпе пыратчӗҫ.

Обычно ее перехватывали ребята, на ходу просматривали газеты и являлись ко мне с самыми свежими новостями.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӗр чӑматанри «Искра» хаҫатсене шӗлепке курупки ӑшне илсе хурать.

Девушка принялась перекладывать газеты «Искра» из чемодана в деревянную коробку для шляп.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хаҫатсене, кӗнекесене паллӑ пекех вулама панӑ, вӗсене чикарка чӗркеме яман.

Газеты, вероятно, выдавались, как книги, и в лесу не шли на раскур.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗрмерен тухсан, Апаш хресченӗсенчен хӑш-пӗрисем Хусанти социал-демократсемпе ҫыхӑнса тӑрса революциллӗ кӗнекесемпе хаҫатсене ҫаплах салатса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Ҫак пухусенче пулнӑ ҫынсем хресченсем хушшинче революциллӗ кӗнекесене, хаҫатсене, прокламацисене салатнӑ.

Куҫарса пулӑш

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Ҫар хатӗрӗсене, апат-ҫимӗҫе, хаҫатсене, ҫырусене — ҫаксене пурне те малти линие каҫ пулса ҫитсен тин леҫсе параҫҫӗ.

Боеприпасы, продукты, газеты, письма — все это отныне перебрасывалось в боевые порядки только ночью.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех