Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хапхи (тĕпĕ: хапха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗнтен пӗр кил урлӑ хӑйсен хапхи умӗнче шурӑ кӗпеллӗ хӗрача тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Картишӗнче ҫил хапхи лачӑртатни илтӗнсе юлать.

Было слышно, как за ним хлопнула калитка.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ял хапхи патӗнче те ҫынсем.

У ворот околицы толпится народ.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗнисене суса пӗтерсе картана хупнӑ, сӗтне сӗрсе нӳхрепе антарса лартнӑ Енчӗпек пуп хапхи умӗнче улӑшкине кӗтсе тӑрать.

Ендебек подоила коров, процедила молоко, снесла в погреб и теперь сидит на лавке у поповских ворот — ждет мужа.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗтӗм ялнех те мар-ха, уй хапхи ҫывӑхӗнчи ҫак кӗтесе?

Особенно знакомо вот это место, неподалеку от околицы…

Тӑван ялта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Куҫӗнче тем мӑкӑлтатнӑ пек туйӑннипе урам еннелле пӑхать те вӑл вӗрлӗк хапхи умӗнче тулта ҫын кӗлетки тӑнине асӑрхать.

Яндул вгляделся в темноту ночи. Нет, не почудилось: у прясельных ворот снаружи маячит темный силуэт.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫын хапхи умӗнчен иртнӗ чухне хӑвна ху астусах тӑр.

Проходить мимо чужих ворот тоже нужно с осторожностью.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Укӑлча хапхи сассӑр уҫӑлса хупӑнчӗ.

Беззвучно распахнулись и закрылись ворота околицы.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хапхи айӗнчен те кӑткӑ кӗрес ҫук.

а под воротами не мог пролезть даже муравей.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫке-мӗне кайнӑ чух мӑн аккӑшсем хапхи алӑкне шалтан сӑлӑп хума калатчӗҫ.

стоило тетушке с дядей уехать куда-то или уйти в гости: он сам запирал за ними ворота на засов,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Элентей старикӗн вӗрлӗк хапхи умне час-часах ҫуна кӳлне утсем пырса чарӑнаҫҫӗ.

И потому возле ворот Элендея то и дело останавливались подводы, а старику того и надо:

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем картишне тухрӗҫ, ҫил хапхи патне ҫитрӗҫ.

Вскоре вышли во двор, подошли к калитке.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук васкамасӑр кӑна ял хапхи еннелле утрӗ.

Неторопливо, сторожко идет Ивук к воротам околицы.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тулта таҫта ҫил хапхи уҫса хупаҫҫӗ, ҫынсем мӑкӑр-мӑкӑр калаҫни илтӗнет.

Хлопают от ветра ставни, слышится приглушенный говор.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уй хапхи ҫумӗнче, Някуҫ старикӗн лупас айӗнче, паҫӑртанпах улттӑн авӑн ҫапнӑ пек тӗпӗртеттерни илтӗнет.

На окраине деревни, под навесом старика Нягуся, идет дробный перестук, будто молотят в шесть цепов.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юмахри пек, каланӑ хыҫҫӑн нумай та иртмест, ҫуне, ҫӑмартине, чӑкӑтне Чӑлах Эрнюк хапхи умне илсе ҫитереҫҫӗ.

Не проходит и нескольких минуг, как требуемое, словно в сказке, оказывается уже у дома Эрнюка.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Выртмари халӑх Яка Иллен ҫӗнӗ хапхи умне ҫитсе чарӑнчӗ.

Остановились возле новых ворот дома Илле.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халтан кайса ҫитсен уй хапхи юпинчен тытса та пулин вӑл урисене хускаткалать.

Дойдя до ворот околицы, он бессильно припал к столбу.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Стенисене шултра юман пӗренесенчен хӑпартнӑ, кашни пӗрени — вырӑс хапхи юпи пек!

Стены сложены из толстых дубовых плах.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнче ҫил хапхи лачӑртатса уҫӑлни илтӗнет.

Со двора донесся скрип калитки.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех