Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаклаттӑм (тĕпĕ: хакла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл куҫа-куҫӑн каланӑ сӑмахсене эпӗ уйрӑмах хаклаттӑм, вӑл сӑмахсем пӗр мана ҫеҫ тивеҫҫӗ, тесе шутлаттӑм.

Словом, сказанным с глазу на глаз, я особенно дорожил — мне казалось, что оно принадлежит только мне, мне одному.

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ хам Рудольф утравӗ ҫине вӗҫнӗччӗ, ӑна эпӗ халиччен йывӑр вӗҫев тесе хаклаттӑм.

Мой собственный полет на остров Рудольфа, который я прежде расценивал как серьезный и трудный,

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Питӗ хаклаттӑм эп пурнӑҫӑма.

Слишком ценной считал я свою жизнь.

А-Цзинь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 162–169 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех