Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫывӑрмалли пӳлӗмре, сарлака кровать патӗнче, урайӗнче сапаланса выртакан банк билечӗсемпе хаклӑ хутсен хушшинче пӗр аллине браунинг, тепӗр аллине укҫа тытнӑ Рихтенау фраун вилли выртать; унӑн вилли ҫине никам та пӑхмасть.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑл Рихтенау фраун вӑрттӑн вырӑнӗсенче тупнӑ хаклӑ япаласене Совет Ҫарне пама хатӗрлет.Она готовила к сдаче Советской Армии эти ценности, найденные женщинами в тайниках фрау Рихтенау.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Леноре фраун куҫӗсенче куҫҫулӗ курӑнса кайрӗ.
XIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Чӳрече патӗнче Леноре фраун шурӑ кӗлетки курӑнса кайрӗ, Джемма ӑна тутӑрпа сулчӗ те, лашасем тапранса кайрӗҫ.Бледная фигура фрау Леноре показалась у окна, Джемма махнула ей платком — и лошади тронулись.
XIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма хавасланнипе кӑшкӑрсах ячӗ (Леноре фраун куҫӗсем чӑнахах та питӗ илемлӗ пулнӑ), унтан амӑшӗн питне тутӑрпа тепӗр хут сӑтӑрса илсе, каллех ӑна чуптума тытӑнчӗ.
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Луизе фраун сарӑ куҫлӑ хура кушак аҫи пур.
IX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
- 1