Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

флота (тĕпĕ: флот) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӑл флота кайнӑ чух, эп ӑна тархасларӑм, илсе каймарӗ, — тунмарӗ Володя.

— Я у него уж просился, а он не взял, как на флот уезжал, — с неохотой признался Володя.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Флота каятӑп, ывӑлӑм.

— На флот ухожу, сынок.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Е хӑй мана флота ятӑр.

Или пускай сам меня на флот пошлет.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫав флота тинӗссемпе океансенче ҫӳреме пултаракан карапсен мӗнпур тӗсӗсем кӗмелле.

В этот флот должны были войти всех классов морские и океанские корабли.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алексей Николаевич ӑна вырӑссемпе яппунсен вӑрҫи пынӑ чухне Раҫҫей карапӗсен мӗнле ҫитменлӗхсем пулнине, патша саманинче юлса пыракан флота ҫӗнетес тӗлӗшпе мӗнле кӗрешме тивнине каласа ӑнлантарнӑ.

Алексей Николаевич рассказывал о недостатках, которые имели корабли в русско-японскую войну, и о той борьбе, какую приходилось вести с застоем и рутиной в царском флоте.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кайран ӑна флота хӗсмете илеҫҫӗ.

Потом его взяли во флот.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӗсен ҫӗнӗ патшалӑх тума хутшӑнмалла, флота аталантармалла тата ертсе пымалла, анчах пӗлӳ ҫитмест.

Теперь они призваны строить новое государство, управлять флотом: Но им не хватало знаний.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Флота ҫӗнӗрен аталантарма тивнӗ.

Флот предстояло строить заново.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӗсен эскадрине Лӑпкӑ океанри флота пулӑшма янӑ вӗт-ха, халӗ вара мӗнле пулса тухать-ха, тӑшманпа хӑйсем тӗллӗн кӗрешме тивет-и?

Эскадра посылалась на помощь Тихоокеанскому флоту, а теперь она должна была бороться одна.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Апла пулин те Тинӗс техника комитечӗ нимӗнле йышӑну та туман, ҫав таблицӑсене флота ҫитермен.

Однако до сих пор Морской технический комитет не принял решение, не отдан приказ о введении их во флот.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ӑна Лӑпкӑ океанти флота ертсе пыма ҫирӗплетнӗ.

Его назначают командующим Тихоокеанским флотом.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Макаров ҫырӑвне патшан тетӗшӗ — Алексей Александрович генерал-адмирал, флота ертсе пыраканскер, хуравланӑ.

На письмо Макарова дядя царя — генерал-адмирал Алексей Александрович, стоявший во главе флота, — ответил.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Енчен те эпир хамӑр флота халех шалти бассейна куҫармасан ҫакна пирӗн пӗрремӗш ҫӗрлехи атака хыҫҫӑнах тума тивӗ. Анчах ун чухне кая юлмӑпӑр-ши?»

«Если мы не поставим теперь же во внутренний бассейн флот, то мы принуждены будем сделать это после первой же ночной атаки, дорого заплатив за ошибку».

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ун шучӗпе вӗсем флота пысӑк усӑ кӳме пултараҫҫӗ, анчах вӗсене темшӗн йышӑнасшӑн мар.

Они могут принести большую пользу, но их почему-то не вводят во флот.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тӑшман пӗр вӗҫӗм персе тӑнӑ чух та «Ермакпа» темиҫе пӑрҫӗмрен пӗрле пулса вӑйсӑртарах карапсене Ревельтен Гельсингфорса илсе пыраҫҫӗ, унтан пӗтӗм флота Гельсингфорсран Кронштадта куҫаҫҫӗ.

Под обстрелом врага, преодолевая огромные трудности, когда приходилось не только прокладывать путь в ледовом поле, но и протаскивать наиболее слабые суда, «Ермак» с помощью еще нескольких небольших ледоколов сначала привел корабли из Ревеля в Гельсингфорс, потом весь революционный флот — из Гельсингфорса в Кронштадт.

Вунсаккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл пулӑшса тӑнипех ун тӑванӗ флота хай ирӗкӗпе кӗрет, вара тинӗс прапорщикне тухма экзамен парать.

При его непосредственном участии брат поступил охотником на флот и сдал экзамен на морского прапорщика.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех