Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

флот сăмах пирĕн базăра пур.
флот (тĕпĕ: флот) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Флот, пӗтӗмпех хатӗр мар пулин те, Вырка шывӗ ҫинче хӑюллӑн ишсе ҫӳрерӗ, «урӑх ҫӗршывсенчи тӑшмансене» — Завырка ачисене — чылаях пӑшӑрхантарчӗ.

Хотя флот был еще не совсем достроен, но уже в боевом порядке плавал по Вырке на зависть иноземным врагам — завыркицам.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Вырӑссем пирӗн флот тӗлӗнчен ҫул татса тухнӑ.

— Русские прорвались мимо нашего флота.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Пӗчӗк кимӗсемех флот авангарчӗ пулмалла мар-ҫке ӗнтӗ».

Не могли же лодчонки быть авангардом флота.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Бредаль картта тӑрӑх галернӑй флот ҫулне тӗрӗсленӗ.

Бредаль проверял по ней ход галерного флота.

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Анчах ҫак флот мӗн таран пысӑккине пӗлме хӗн пулнӑ.

Как он велик, трудно было узнать.

Ҫула пӳлсе хунӑ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Флот икӗ пайран тӑнӑ: флотили, урӑхла каласан, Швецире десант антарма пехотӑна илсе каякан кӗсменлӗ галерӑсем тата паруслӑ ҫар карапӗсен эскадри.

Флот состоял из двух частей: флотилии, то есть весельных галер, перевозивших десант пехоты в Швецию, и эскадры военных парусных кораблей.

Похода! // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Флот пулӑшнипе вырӑс ҫарӗ шведсенчен Нарва хулине туртса илнӗ.

При поддержке флота русские войска отобрали у шведов город Нарву.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ҫавӑнтанпа Петр флот ӗҫне ҫине тӑрса вӗренме пуҫланӑ.

С той поры он последовательно,

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Петр капитан патне пынӑ та: — Эпӗ пӗтӗм флот службине вӗренсе тухма шутлатӑп, — тенӗ.

Петр пришел к нему и сказал: — Я хочу на деле пройти всю флотскую службу.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Петр патшаччен Российӑн флот пулман.

Россия до Петра не имела флота.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

«Кирек мӗнле государство та, вӑл типҫӗр ҫинчи ҫар кӑна тытать пулсан, — унӑн пӗр алӑ кӑна, флот та тытать пулсан — унӑн вара икӗ алӑ».

«Всякое государство, которое одно сухопутное войско имеет, — одну руку имеет, которое и флот имеет, — обе руки имеет».

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Хӗрлӗ Ҫар, Хӗрлӗ Флот тата Совет Союзӗнчи пӗтӗм граждансен Совет ҫӗрӗн кашни вершукӗшӗн, хамӑр хуласемпе ялсемшӗн юлашки тумлам юн пӗтиччен ҫапӑҫмалла…»

Красная Армия, Красный Флот и все граждане Советского Союза должны сражаться за каждый вершок советской земли, за наши города и села до последней капли крови…»

«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Санӑн пиччӳ туррӑн чӑн-чӑн чури пулнӑ пулсан, вӑл хӑй тивӗҫне чыслӑн та кирлӗ пек тунӑ пулсан, каронадӑпа та инкек пулман пулӗччӗ, корвет та ҫӗмрӗлмен пулӗччӗ, ҫултан та аташса кайман пулӑттӑмӑр, ҫав ылханлӑ флот ҫине пырса тухмастӑмӑр, шӑпах ҫак вӑхӑтра, пӗр ҫын ҫухатмасӑр Франци ҫыранӗ хӗррине аннӑ пулӑттӑмӑр.

Если бы твой брат был усердный слуга, если бы он добросовестно исполнял свой долг, пушку бы не сорвало, корвет не был бы разбит, он не сбился бы с пути, не натолкнулся бы на неприятельский флот, и мы бы в эту самую минуту высаживались на берег Франции целые и невредимые.

I. Сӑмах — вӑй // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Командирсенчен пӗри, флот офицерӗн картузне тӑхӑннӑскер, «Марат» палуби ҫинче тӑракансенчен тахӑшне аллипе сулать.

Один из командиров, моряк в фуражке офицера флота, махал рукой кому-то из стоявших на палубе «Марата».

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан телеграфа, банка, чугун ҫула, флот казармисене йышӑнса илетпӗр…

Потом телеграф, банк, железная дорога, флотские казармы…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах флот валли запас уйӑрса хунӑ.

Но запас для флота забронирован.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Флот прапорщикӗ.

Я бывший прапорщик флота.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗнле флот пултӑр-ха унта!.. —

— Какой там флот… —

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ флот ҫынни.

— А я флотский.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Союзлӑ патшалӑхсен десанчӗсем хӗрлисене ҫурҫӗртен, флот — Балти тинӗсӗнчен хӗстерсе килӗҫ.

Союзные десанты будут теснить красных с севера, флот — с Балтийского моря.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех