Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шоссе сылтӑмра кӑнтарса тӑракан пысӑк сӑртран пӑрӑнса тӑсӑлать; тупа ҫул хушшинче юхан шывӑн йӑлтӑркка ҫинҫе йӗрӗллӗ айлӑм уҫӑлать; юхан шывран пӑс ҫӗкленнӗ, айлӑмӑн ешӗл тӗпӗ ҫул ҫӳревҫӗ вӗҫекен кайӑкла курӑнать.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫавӑн чухне пӗтӗмпех уҫӑлать.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сылтӑмран хура шыв уҫӑлать те курӑнми пулать, самантлӑх йӑлтӑртатать те лӑсӑллӑ хӳме хыҫне пытанать; унӑн чӑнкӑ ҫыранӗсемпе сивлек вӑйлӑ юхӑмӗнче вӑрттӑн хӑрушлӑх пур пек.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.
Вӗсемшӗн уҫӑлать те пылак ҫутӑ йӑрӑм — ҫавӑнтах хупӑнать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Орт пӗлет: алӑк леш енче пурнӑҫ мар, пурнӑҫ ӳкерчӗкӗ уҫӑлать, ӑна вӑл ҫакса вӗлерес умӗн асӗнче чӗнсе илеет.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.
Тӗрмен сылтӑм енӗпе Масперо флигельне коридор ҫыхӑнтарать; тӗрмен тимӗр алӑкӗ кухньӑран уҫӑлать.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Вӑл нимӗн те каламасть, нимӗн те ӑнланмасть; Ахуан-Скапа ишсе ҫитнӗ тӗлелле чӗлхи тинех уҫӑлать, анчах пуплевӗн ӑнлантараслӑхӗ ӑслӑ-тӑнлӑ чӗрӗ чуншӑн — питех те мӗскӗнле.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Шалтан ҫекӗлпе ҫаклатнӑ, ҫапах пӳрне сарлакӑш уҫӑлать.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Анчах ҫак вӑхӑтра, арман хапхи чӗриклетсе пӑртак уҫӑлать те, — командир Петров хӑй тухса тӑрать.Но мельничные ворота, завизжав, приотворились, — командир Петров вышел сам.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Алӑкӗ кӑшт ҫеҫ уҫӑлать те ун умне — хулӑн кӗленчеллӗ куҫлӑх тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫын, ҫунакан ҫуртине аллипе хупласа, тухса тӑрать.Дверь приоткрылась, заслоняя свечу, появился молодой человек в очках с толстыми стеклами.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Алӑк уҫӑлать те, — тӗксӗм ҫӗрлен инҫетри ҫиллес ӳлевӗ пӗтӗм пӳрт ӑшне кӗрсе тулать.Отворилась дверь — отдаленный, сердитый вой мглистой ночи наполнил комнату.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Троцкий сарлака ҫамкаллӑ тӗттӗм сӑн-пичӗ чул пек хытса кайнӑ; вӑл пӗр минут пек ним чӗнмесӗр тӑрать; вара тин, касса ҫурнӑ евӗр тӳрӗ ҫӑварӗ уҫӑлать те: — Центральный комитет ман пекех шухӑшлать, кайӑпӑр… — тесе хурать.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вара, алӑкӗ уҫӑлать те, хайхине кӳртсе янӑ хыҫҫӑн каллех ҫекӗлӗсемпе чӑнкӑртатса, питӗрӗнсе ларать…Дверь приоткрывалась, пропускала его и снова захлопывалась, гремя крючьями…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӗнтӗ, каллех шкул уҫӑлать, тесе калаҫаҫҫӗ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпир Совета кайса: рабочисен ачисем валли часах шкул уҫӑлать тени тӗрӗс-и, тесе ыйтса пӗлме шутларӑмӑр.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ҫапах та, ҫак ҫуртри пӗр чӳрече уҫӑлать иккен — мачча тӑрринчи чӳрече.Впрочем, одно окно у них в доме всё же открывалось — окошко на чердаке.
Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Виммербюра кӗҫех ярмӑрккӑ уҫӑлать, — терӗ Эмиль амӑшӗ.
Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Нина ҫывӑрма выртас умӗн яланах каҫа хирӗҫ тухса уҫӑлать.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Халех фортка уҫӑлать те, вара Мюллер палӑртман вунҫиччӗмӗш упражнени пуҫланать.Сейчас откинется фортка, и начнется семнадцатое, Мюллером не предусмотренное упражнение:
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Сӑмахран, «Демографи» наци проектне пурнӑҫланӑ май, Улатӑр районӗнчи Кире поселокӗнче кӑҫал ветерансем валли социаллӑ пурнӑҫпа сывлӑха ҫирӗплетмелли центр уҫӑлать.
Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/01/glav ... et-s-mezhd