Шырав
Шырав ĕçĕ:
Йывӑҫ тӑррисем ун ҫине тӗксӗм те илемлӗ мӗлкесем ӳкерчӗҫ, уйӑх ҫутипе витӗннӗ уҫланкӑра Олег Климовӑн тӑлӑха юлнӑ пулемёчӗ йӑлтӑртатса ларать.
XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑрман варринче, тасатнӑ та сухаласа акнӑ уҫланкӑра, Хорӗн ҫурт-йӗрӗ пӗр-пӗччен ларать.Посреди леса, на расчищенной и разработанной поляне, возвышалась одинокая усадьба Хоря.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Юлашкинчен, пуҫа ҫӗклесе йывӑҫсем хушшинчи уҫӑ вырӑна пӑхрӑм та, шурлӑх ҫывӑхӗнчи ешӗл симӗс уҫланкӑра, йывӑҫсен айӗнче, Джон Сильвера тата пӗр моряка куртӑм.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫак уҫланкӑра пытарнӑ ӗнтӗ Николая.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Каснӑ уҫланкӑра, хуралнӑ ватӑ тункатасен таврашӗнче, ҫӳллӗ те, чӑрӑш пек шӗвӗр тӑрӑллӑ хӗрлӗ чечексем питӗ нумайччӗ.На вырубке вокруг старых черных пней было множество высоких, елочкой, красных цветов.
Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.
Вӑрмантан нӳрлӗх шӑрши килнӗ, лӑпкӑлӑх вӗрнӗ, уҫланкӑра ҫынсен тӗксӗм кӗлеткисем шавлӑн хӗвӗшнӗ.Из леса пахло сыростью, веяло тишиной, у опушки его шумно возились темные фигуры людей.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫакна пула Картенко юлташ ушкӑнӗ, Линово ҫывӑхӗнчи уҫланкӑра оборона тытса тӑраканскер, тӑшман тылне тӑрса юлчӗ.Группа Карпенко, занимавшая оборону по опушке против Линово, сразу же оказалась в тылу противника.
Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫак вӑрманта, пӗр пысӑк уҫланкӑра Старая Гута ятлӑ ял ларать.
Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Уяв ҫӑра симӗс курӑк ҫинче — украинецсен тӗрлесе тӗртнӗ кавирӗ евӗрлӗ капӑр чечексемпе витӗннӗ уҫланкӑра пулса иртрӗ.Гулянье состоялось на зелёной густой поляне, полной цветов, похожей на вышитый украинский ковёр.
Анлӑ ҫул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӗсем юмансемпе чӑрӑшсем хушшинчи пӗр улах уҫланкӑра ҫӗр каҫрӗҫ.Они переночевали на небольшой поляне, окруженной со всех сторон дубами и елями.
XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Калаканни унран инҫе мар уҫланкӑра иккен.
IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫапах та, лайӑх астӑватӑп, мана уҫланкӑра персе пӑрахрӗҫ, епле эпӗ чӑтлӑха кӗрсе выртнӑ-ши?Однако как это я очутился в кустах, когда они выстрелили в меня на полянке?
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Кунта уҫланкӑра пурте курӑнать, курмасӑр иртсе каяс ҫук-ҫке!
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Мӗншӗн тесен, эпӗ ӳкрӗм (кӑна лайӑх астумастӑп, анчах астӑватӑп, пурте малалла чупрӗҫ, эпӗ чупаймарӑм, вара ман пуҫ умӗнче темӗскер кӑваккӑн курӑнса ҫеҫ юлчӗ), ӳкрӗм эпӗ уҫланкӑра, сӑрт ҫине.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Хӗвел ҫутатакан пӗр пысӑк мар уҫланкӑра темӗнле симӗсрех те хӑмӑртарах япала мӑшӑлтатать.На небольшой полянке, освещенной солнцем, шевелится что-то зеленовато-бурое.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Сана уҫланкӑра кӗтсе тӑратӑп, — терӗ те тӗнӗрен вӑрр вӗҫсе тухса кайрӗ.Жду тебя на лужайке, — сказала она и вылетела в слуховое окно.
Буратино Ухмахсен Ҫӗршывне пырса лекет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Кашнийӗнех хӑйӗн ҫӗрне ҫийӗнчех илес те хӑйне ҫурт лартас килет, хӑй лаптӑкӗнчи вӑрманне касас тата йывӑҫ сайра ҫӗрте, шывран ҫывӑх уҫланкӑра вырӑн илес килет.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Чи малтанах ҫурт-йӗр таврашӗ тумалла пулнӑ; часах вара ешӗл уҫланкӑра пурасем ӳсе-ӳсе ларчӗҫ, пӗтӗм лагерь турпаспа та йывӑҫ хуппипе витӗнчӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Лагерь шыв хӗрринче, пысӑк уҫланкӑра ларать.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Вӗсем уҫланкӑра кӗтсе тӑнӑ имӗш.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.