Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утрӑм (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ унӑн куҫҫуллӗ питҫӑмартине чуптуса илтӗм те вӑрманалла хӑвӑрттӑн утрӑм.

Я поцеловал его заплаканные щеки и быстро пошел в лес.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ хамӑн хӗҫпӑшалсене, тумтирсене пуҫтарса илсе йӗркелерӗм те сапетка патнелле утрӑм.

Я подтянул снаряжение, направился к сапетке.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫӗрле ҫулран аташрӑм та тупӑсем пени илтӗннӗ ҫӗрелле утрӑм.

Ночью сбился с пути, повернул на звук артиллерийской стрельбы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Старикпе сывпуллашса эпӗ Ивановка еннелле утрӑм.

Распрощавшись со стариком, я направился к Ивановке.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Автомата тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн эпӗ йывӑҫсем хӳттипе сад тӑрӑх утрӑм.

Проверив автомат, я пошел по саду, прячась за крупными стволами.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ калитке уҫса кӗтӗм те сукмак тӑрӑх утрӑм.

Я открыл калитку, пошел по дорожке.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вара эпӗ санпа юнашар утрӑм, тет.

Вот, — говорит, — и пошёл я параллельным забоем.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Ун хыҫҫӑн шеф пычӗ, майор, эпӗ те утрӑм.

Его сопровождали мой шеф, майор и я.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Эпӗ ҫат тӑракан ҫар тум-тирӗпе, петлицӑсем ҫинче икшер кубикпе, кӑкӑр ҫинче Чоргунь патӗнчи ҫапӑҫушӑн панӑ Хӗрлӗ Ялав орденӗпе, сарӑ сӑран кабурлӑ пистолетпа тата хам урана ятран ҫӗлетнӗ хром атӑпа автобус ҫинчен антӑм та килелле утрӑм.

В отлично пригнанном обмундировании, с двумя кубиками на петлицах, с орденом Красного Знамени на груди (награда за бои у Чоргуня), с пистолетом в желтой кожаной кобуре и сшитых по ноге хромовых сапожках я сошел с автобуса и направился домой.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Апат ҫинӗ хыҫҫӑн эпӗ тӳрех Шишкин патне тухса утрӑм, пусма патне ҫитсенех йытӑ вӗрнӗ сасса илтрӗм.

После обеда я сейчас же отправился к Шишкину и еще на лестнице услышал собачий лай.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ хамӑн кӗнекесене илтӗм те килелле тухса утрӑм.

Я взял свои книжки и пошел домой.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пӗр хӗвеллӗ кунхине — ку сентябрӗн пӗрремӗшӗнче пулчӗ — эпӗ ирхине ирех тӑтӑм, хамӑн кӗнекемсене сумкӑна чикрӗм те шкула тухса утрӑм.

В одно прекрасное утро — это было первого сентября — я встал пораньше, сложил свои книжечки в сумку и отправился в школу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ун патне ҫитиччен эпӗ пилӗкҫӗр утӑм кӑна утрӑм.

Я насчитал до него пятьсот шагов.

Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Нимӗн те ӑнланмасӑр, эпӗ ун хыҫҫӑн утрӑм.

Ничего не понимая, я двинулся следом.

«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ хам лав ҫинчи чула пушатрӑм та, лашана юпаран кӑкарса лартса, кантур патнелле утрӑм.

Свалил я камень, привязал свою лошадь к столбу и пошёл к конторе.

Пӗчӗк тӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эп утрӑм.

Я так и сделал.

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Участокра ҫав тери тӗксӗм пулнипе эпӗ чӑтаймарӑм, ҫутӑ вырӑналла утрӑм, — шӳт турӗ Силин.

— На участке был такой мрак, что я не вытерпел и дал ходу поближе к свету, — пошутил Силин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Акӑ ҫакӑн пек тухрӑм та утрӑм — кун пек юрамасть.

Вот так взял и пошел — это не выйдет.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ Ольгӑпа Галя хыҫҫӑн, тӑватӑ уйӑх ҫурӑ каярах Филиппыч патне килне ҫулпа, утрӑм.

Я шагал вслед за Ольгой и Галей по той самой дороге, по которой четыре с половиной месяца назад пришел из леса к Филиппычу.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Малалла утрӑм.

Прошел мимо.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех