Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усрӗ (тĕпĕ: усра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ашак хӑйне кӳрентерекен «додж» ҫинчи ҫынпа ытти машинӑсем иртсе кайнине курсан, ассӑн сывласа илчӗ, пуҫне усрӗ, хӑлхисене выляткаларӗ, унтан кунта хӑех машинӑсене иртме чарса тӑна вырӑна, хӑвӑрт юхакан ҫутӑ Рави шывӗ ҫинчи кӗпере пӑхкаласа малалла утрӗ.

И когда осел увидел, что «додж» с его обидчиком исчез среди других машин, он вздохнул, насупился, повертел ушами и пошел дальше, оглядываясь изредка на то место, где он нарушил только что правила движения на мосту через быструю и светлую реку Рави.

Ашак // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Кам ӑшӑтса усрӗ ӑна, ман ачама, кам эмеллӗ унӑн тӑм илнӗ урисене?

Кто пригреет моего мальчика, кто залечит его отмороженные ноги?

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Эномай пуҫне усрӗ.

Эномай опустил голову.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анне, айӑпа кӗнӗ ҫын пек, пуҫне усрӗ:

Мамка ответила виновато:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӳме ҫумне тайӑнсанах, Спартак пуҫне усрӗ те хытса кайрӗ.

Едва прислонившись его к стене, Спартак склонил голову на плечо и застыл.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах ҫамрӑк гладиатор сӑмахӗ хыҫҫӑн вӑл каллех пуҫне усрӗ.

Но слова молодого гладиатора взволновали его, он снова опустил голову.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Лось пуҫне усрӗ, — ара, Гусев куҫӗсемпе шӑтарасла пӑхать.

Лось опустил голову, — так впивался глазами Гусев.

Лось пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Аэлита ӑнтӑлса ҫӗкленчӗ, анчах аллисене усрӗ те каллех ларчӗ.

— Аэлита поднялась стремительно, но уронила руки и села.

Аэлита ирӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Пуҫне усрӗ.

Опустил голову.

Пусма ҫинче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Унтан янах айне — каллех — пӑчӑртаннӑ ал лаппи ҫинелле усрӗ.

И снова опустила подбородок в стиснутые кисти рук.

Пусма ҫинче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Лось урине выртмӑшран урайнелле усрӗ.

Лось скинул ноги с постели.

Кану // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Маша пуҫне усрӗ.

Маша только опустила голову.

Ҫав ҫӗрлех // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Челноков пуҫне усрӗ те вӑрахӑн ҫурт ҫумӗнчи ҫӳллӗ вырӑнтан анчӗ.

Челноков опустил голову и медленно сошел с завалинки.

1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Сӑмсине урисем хушшине чикрӗ те хӑлхисене усрӗ.

Уткнулся носом в лапки и повесил уши.

Пьеро хӑй мулкач ҫине утланса ларса, Ухмахсен Ҫӗршывне мӗнле пырса кӗни ҫинчен каласа кӑтартать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Вӑл урисене хӑма сарнӑ ҫӗртен аялалла усрӗ, аллисемпе хӑма хӗрринчен тытрӗ те, пирӗн паталла тайӑнса, малалла калама пуҫларӗ:

Он спустил ноги с подмостков, уперся руками в край доски и, наклонясь к нам, продолжал:

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Эпир Тушникова, Димитрий Васильевича ҫителӗклех аван пӗлсе тӑратпӑр, — кӳреннӗ пек калать Петӗр; Григорийӗ вара ним чӗнмесӗр пуҫне усрӗ те хӑйӗн стаканӗ ӑшнелле пӑхса ларать.

— Мы Тушникова, Дмитрия Васильича, довольно хорошо знаем, — обиженно говорит Петр, а Григорий молча опустил голову и смотрит в свой стакан.

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хӑватлӑ Олег усрӗ ватӑ пуҫне: Шутлать вӑл:

Могучий Олег головою поник И думает:

Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хунӑ юрӑ // Митта Ваҫлейӗ. Александр Пушкин. Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хывнӑ юрӑ. — Тӑван Атӑл, 1955, 1(55)№, 115–116 с.

Прохор Палыч ним чӗнмесӗрех пуҫне усрӗ.

Прохор Палыч молча понурил голову.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Пӗр тенкӗ пухса ҫитеретӗн-тӗк, пупа пап, вӑл, ырӑ ҫын пулсан, сыхласа усрӗ.

А если накопишь рубль, так отдай попу, он и сохранит, когда хороший человек.

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Поручикӗ ун ҫине, стена ҫине пӑхнӑ пек, пӑхса илчӗ те аяккалла ҫавӑрӑнчӗ, пуҫне усрӗ.

А поручик посмотрел на него, как на стену, и отвернулся, опустил голову.

V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех