Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

умӑмӑрта (тĕпĕ: ум) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хамӑр талпӑнакан умӑмӑрта анӑҫ ҫути сивӗпе витӗнсе сӳнесшӗн, ӗнтрӗк янкӑрӗ ҫӑралнӑҫемӗн ҫӑралса хӑпарать, уйрӑмах кедрсемпе чӑрӑшсем айӗнче тӗттӗм.

В той стороне, куда мы идем, гаснет холодная вечерняя заря, и сумеречная мгла становится все гуще, особенно под кедрами и елями.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

42. Ҫавӑн пек халӗ те ҫакӑ эшкере пирӗн умӑмӑрта аркатса тӑк, вӗсем Санӑн сӑваплӑ вырӑнна мӑшкӑл кӑтартнине ыттисем те пӗлччӗр, вӗсене хӑйсен усаллӑхне кура айӑпла, тенӗ.

42. Так сокруши ныне пред нами сие полчище, да познают прочие, что они произносили хулу на святыни Твои, и суди их по злобе их.

1 Мак 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

39. Израильсем ҫапӑҫу хирӗнчен каялла чаксан, каллех Вениамин хӗстерме пуҫланӑ, ӗнтӗ израильсен вӑтӑр ҫыннине пӗтерсе тӑкса «вӗсем пирӗн умӑмӑрта унчченхи ҫапӑҫусенчи пекех тӑкӑнаҫҫӗ» тенӗ.

39. Итак, когда Израильтяне отступили с места сражения, и Вениамин начал поражать и поверг Израильтян до тридцати человек и говорил: «опять падают они пред нами, как и в прежние сражения».

Тӳре 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

32. Вениамин ывӑлӗсем каланӑ: вӗсем пирӗн умӑмӑрта малтанхи пекех тӑкӑнаҫҫӗ, тенӗ.

32. И сказали сыны Вениаминовы: они падают пред нами, как и прежде.

Тӳре 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех