Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уклонка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Зябрев хунарне чул хыҫне пытарчӗ те, Котлопа Лазарева ҫутӑсӑрах «уклонка» тӑрӑх ҫӳлелле ертсе кайрӗ.

Зябрев в полной темноте, спрятав фонарь за камни, повел Котло и Лазарева вверх по «уклонке».

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Александр Федорович! — ҫаплах кӑшкӑрать такам «уклонка» умӗнче.

— Александр Федорович! — продолжал кричать неизвестный у входа в «уклонку».

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Отряд командирӗ Зябрев, Котло комиссар, Лазаревпа Корнилов телефонпа пӗлтерсенех унта кайрӗҫ; ерипен «уклонка» патне хӑпарчӗҫ те, аялта чарӑнса, итлеме пуҫларӗҫ.

Командир отряда Зябрев, комиссар Котло, Лазарев и Корнилов немедленно отправились туда; они поднялись в полной тишине к «уклонке» и остановились внизу, прислушиваясь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ку анлӑ та сӗвек, шахтерсем «уклонка» текен штольньӑна кӗнӗ ҫӗрте пулнӑ.

Это было у входа широкой пологой штольни, которую шахтеры называли «уклонкой».

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех