Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳрӗленчӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Григорий Васильевич, пилӗкне кантарса ярас тесе, самантлӑха тӳрӗленчӗ.

Григорий Васильевич на миг разогнул спину.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Вӑл пуҫне ҫӗклерӗ, Шурочка ӑна аллипе мӑйӗнчен тытса, чарса тӑратчӗ пулин те, кравать ҫинче тӳрӗленчӗ.

Он поднял голову и, хотя она удерживала его за шею рукой, выпрямился на кровати.

XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ромашов тӳрӗленчӗ те Петерсонӑн чахоткӑллӑ тӗксӗм куҫӗсене уҫӑ курайманлӑхпа тӳп-тӳррӗн тӑрӑнса тинкерчӗ.

Ромашов выпрямился и прямо, с открытой ненавистью посмотрел в темные чахоточные глаза Петерсона.

XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех