Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳлемелле (тĕпĕ: тӳле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмахран, Краснов чухӑн хресченсемпе рабочисем ҫеҫ Советра пулмалла, ҫӗре туртса илсен те, улпутсене укҫа тӳлемелле мар, тет.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Пӗр пус та тӳлемелле мар!

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сутӑн илнӗ ҫӗрсемшӗн хуҫисене хысна укҫа тӳлемелле.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хысна тӳлемелле тӑвас пулать.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Апат таврашӗпе иртӗхтермелле мар ӗҫлекенсене, ӗҫленӗшӗн укҫан тӳлемелле.

Куҫарса пулӑш

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Укҫасӑр мар, паллах, хысма тӳлемелле тӑвас пулать.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ӗҫ валли юрӑхлӑ мар ӗнтӗ; виски уншӑн ҫийӗнчех тӳлеме ыйтать, нумай тӳлемелле

Для работы уже не гожусь; виски хочет, чтобы ему платили по счету, а счет большой.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗр енчен — вӗсем кирлӗлӗх вӑйне пула чӑнласах тӳсӗмлӗ; ассигнаци пек тӳсӗмлӗ, — мӗншӗн тесен уншӑн ылтӑнпа тӳлемелле, ҫав пулӑмсемпе вара килӗшӳ ҫук, мӗншӗн тесен — каллех — эпир вӗсем ҫӗнелсе улшӑнассине куратпӑр та туятпӑр.

С одной стороны, они естественно терпимы в силу необходимости: терпимы условно, как ассигнация, за которую следует получить золотом, но с ними нет соглашения, так как мы видим и чувствуем их возможное преображение.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӗлетӗр-и: кофе, табак е тар, пластырь туяннӑ чухне кӗмӗлпе тӳлемелле.

Видите ли, когда покупают кофе или табак, пластырь, порох, — следует платить серебром.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Шывӗ кунта тутлӑ епле, Анчах уншӑн тӳлемелле».

Вода здесь весьма хороша, А плата за нее — душа».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.

Пӗр сӑмахпа, сумлӑхшӑн самаях хаклӑ тӳлемелле.

А за почтение надо платить дорого.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.

Ҫамрӑк специалистсене ялта ӗҫлеме явӑҫтарас тесен вӗсене тивӗҫлӗ шалу тӳлемелле.

Чтобы привлечь молодых специалистов на работу в сельскую местность, необходимо в первую очередь обеспечить достойную заработную плату.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Хакӗсем те пӗчӗкех мар — тетелте вырнаҫтарнӑ сӑнсене ӗненес пулсан, джип евӗрлӗ машшинпа пӗр енне каҫма 360 тенкӗ тӳлемелле.

Да и цены не маленькие — если верить фотографиям, размещенным в сети, для того, чтобы переехать в одну сторону на машине типа джипа, нужно заплатить 360 рублей.

Архангельск облаҫӗнче альтернативӑсӑр тӳлевлӗ кӗпер ӗҫлет // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31709.html

— Унӑн та хӑй енчен мӗн те пулин тӳлемелле.

 — Он должен тоже что-нибудь платить со своей стороны.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Акӑ мӗнле… — Баскаков кӗсьинчен лутӑрканнӑ хут татӑкӗ туртса кӑларчӗ те ҫапла вуласа пачӗ: «Тӗрӗслӗх хушнӑ тӑрӑх, помещиксен аллинчен хресченсене куҫакан ҫӗршӗн ӗлӗкхи ҫӗр хуҫисене укҫа тӳлемелле пулать», тенӗ.

— А вот такой… — Тут Баскаков вынул из кармана смятую листовку и прочел: «Справедливость требует, чтобы за земли, переходящие от помещиков к крестьянам, землевладельцы получили вознаграждение».

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ун шучӗпе, инкек курнӑ хваттерсемшӗн управляющи компанин тӳлемелле пулӗ.

По его мнению, за пострадавшие квартиры должна будет оплатить управляющая компания.

Вӑйлӑ ҫиле пула ҫиттисӗр юлнӑ Сӗнтӗрвӑрринчи ҫуртра пурӑнакансем шыв аннипе шар кураҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30744.html

— Ах, мӗнле хаклӑ тӳлемелле, чи йывӑрри — вӑрахчен тӳсмелли!

Как дорого это стоит, а главное, как долго длится!

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хультфредри уявра пуриншӗн те укҫа тӳлемелле, анчах та Эмилӗн пӗр эре те ҫук.

На Хультсфредском поле за всё надо было платить деньги, а у Эмиля денег не было.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ресторанта агентсем ӗҫнӗ-ҫинӗшӗн укҫине спекулянтӑн тӳлемелле пуласса куҫкӗретех систернӗ, хӑйсене хаклӑ йышши эрех тата ҫимеллисем нумай пырса пама хушнӑ.

В ресторане агенты заказали дорогое вино и обильную закуску с явным намеком, что спекулянт расплатится.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Проксима патне ҫитме ик-ҫӗр утмӑл пин астрономи единици, апла пулсан… сирӗн, юлташсем, вӑтӑр тӑхӑр миллионшар тенкӗ тӳлемелле!

А до Проксимы двести шестьдесят тысяч астрономических единиц, значит… с вас по тридцать девять миллионов рублей, граждане!

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех