Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗреклӗленнӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
7. Унтан ӑна сылтӑм аллинчен тытса тӑратнӑ та, лешӗн ури тупанӗсем, чӗркуҫҫийӗсем ҫав самантрах тӗреклӗленнӗ; 8. вӑл ӗнтӗ сиксе тӑнӑ та ҫӳре пуҫланӑ, сиккелесе, Турра мухтаса, вӗсемпе пӗрле Турӑ Ҫуртне кӗнӗ.

7. И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени, 8. и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.

Ап ӗҫс 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Ӑслӑ-тӑнлӑ шухӑшпа тӗреклӗленнӗ чӗре — ҫуртӑн яка аякки ҫинчи чӗнтӗрлӗ эреш пекех.

18. Сердце, утвержденное на разумном размышлении,- как лепное украшение на вытесанной стене.

Сир 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫурт тунӑ чухне ӑна тыткӑчсемпе хытарса лартсассӑн, вӑл ҫӗр кисреннӗ чухне те ишӗлмест, ҫавӑн пекех тӗплӗ канашпа тӗреклӗленнӗ чӗре те шиклӗ вӑхӑтра хавшаса ӳкмест.

17. Как деревянная связь в доме, крепко устроенная, не дает ему распадаться при сотрясении, так сердце, утвержденное на обдуманном совете, не поколеблется во время страха.

Сир 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Унӑн чӗри тӗреклӗленнӗ: тӑшманӗсем ҫине пӑхӗ — шикленмӗ.

8. Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.

Пс 111 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Авия вӑй илсе тӗреклӗленнӗ; унӑн вунтӑватӑ арӑм пулнӑ, унӑн ҫирӗм икӗ ывӑлпа вунултӑ хӗр ҫуралнӑ.

21. Авия же усилился; и взял себе четырнадцать жен и родил двадцать два сына и шестнадцать дочерей.

2 Ҫулс 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех