Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗннӗ (тĕпĕ: тӗлӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫта? — терӗ князь тӗлӗннӗ пек пулса.

Куҫарса пулӑш

6. Юсуф князь // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӗнле ҫармӑссем? — тӗлӗннӗ пек пулчӗ Тукай.

Куҫарса пулӑш

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хусан патши Крым ҫыннисене хисеплемест, вӗсене кӳрентерме пӑхать тесен шӗкӗр хулара такам та тӗлӗннӗ пулӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

1. Тыткӑна лекнӗ уйӑх // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эсӗ-и ку? — тӗлӗннӗ пек ыйтрӗ вӑл, — хурал кирлӗ мар текенни-и?

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Юрамасӑр! — терӗ Зоя, тӗлӗннӗ пек пулса.

Как нельзя-то! — удивленно воскликнула Зоя.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

«Мӗн шырама кӗнӗ шавлӑ картишне? - тӗлӗннӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Аппа, темрен тӗлӗннӗ пек, хура йӑлтӑркка куҫӗпе пӑхкаласа тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗтӗм ҫын тӗлӗннӗ.

Куҫарса пулӑш

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Мучи? — тӗлӗннӗ Григорьев, вӑл сӑмаха пуҫласа илтекенскер.

— Дед? — удивился Васюк, впервые услышав, что его назвали «дедом».

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

(Юрлаҫҫӗ?) — тӗлӗннӗ прапорщик.

Поют? — изумился прапорщик.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ача апачӗ, — тет тӗлӗннӗ Михапар.

— Хлеб для детей, мясо… — спокойно ответил Михабар.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ытла та ҫемҫен, ӑша кӗрсе ыйтнипе тӗлӗннӗ Янтул ун еннелле тинкерчӗ.

Яндул удивленно всмотрелся в незнакомца:

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук тӗлӗннӗ пек пулса пӗр утӑм каялла чакрӗ.

Ивук в растерянности отступил было на шаг.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тарӑхнӑ, тӗлӗннӗ, вӑтаннӑ Ваҫук хӑйсен еннелле каҫрӗ, анчах пӳрте кӗмерӗ, лупас айне иртсе юпа ҫумне таянчӗ.

А Вазюк, испытывая одновременно чувство обиды, удивления и стыда, поплелся через улицу к себе домой, но в избу не вошел, а спрятался в сарае, раздумывая над случившимся.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Нимуй? — тата ытларах тӗлӗннӗ вӑл.

— Нимуй?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Не пӑнимуй? — тӗлӗннӗ хӗрача.

Девчонка, уловив конец незнакомого слова, искренне изумилась:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ малтан, тӗлӗннӗ пек, шӑмми-шаккине хытаркаласа та пӑхрӗ те ҫавӑнтах лӗпӗш кайрӗ, мӗшӗлтетсе тӑракан арҫынна часрах хӑй ҫумне туртрӗ…

От неожиданности она сначала вся сжалась, но тут же расслабилась, смело потянула к себе все еще нерешительно суетящегося мужчину…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗлӗннӗ кӗтӳҫ вӑл ҫын кам иккенне те ыйтмасть.

Пастух от удивленья и спросить не догадался, что за человек это был.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савтепи, тӗлӗннӗ пек, Ивук ҫине чӑр! пӑхса илчӗ.

Савдеби, задохнувшись от удивления и обиды, едва выговорила:

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗлӗннӗ Яка Илле палламан ҫын иккӗмӗш хут чӗнсен тин сӑмах хӗссе кӑларчӗ.

Ошарашенный Илле отозвался только на следующий оклик пришельца:

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех