Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑшманӗсене (тĕпĕ: тӑшман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан, кӳршӗ йӑхсемпе ҫапӑҫа-ҫапӑҫа, йӗри-таврари ялсене аркатса тӑкать, кӗҫех арабсем тӗлӗшпе чӑркӑшма тытӑнать; ара, арабсем унӑн тӑшманӗсене хирӗҫ унпа пӗрлешсе ҫапӑҫма килӗшмеҫҫӗ.

Затем, воюя с соседними племенами, он разорил окрестное население и стал придираться к арабам, не желавшим вступать с ним в союз против его врагов.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫав самантрах Давенант пӑшалне шыва ывӑтрӗ, икӗ енчен те вирхӗнсе килнӗ тӑшманӗсене хӑйне ярса тытма чармасть; анчах туять: вӑл хӗрлӗ-сарӑ хӑна пӳлӗмӗн аса илӗвне темӗскерпе тӳрре кӑларчех, ылтӑн кушаксем сиккелекен йӑлтӑркка кавир ҫинчи хӗвел пайӑркин ҫутине чыслӑн сыхласа хӑварчех, чӑн та, ҫакна унсӑр пуҫне никам та пӗлмест.

С тем действительно Давенант бросил ружье в воду и дал схватить себя налетевшему с двух сторон неприятелю, чувствуя, что чем-то оправдал воспоминание красно-желтой гостиной и отстоял с честью свет солнечного луча на ярком ковре со скачущими золотыми кошками, хотя бы не знал об этом никто, кроме него.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ан парӑнӑр! — палуба ҫинчен кӑшкӑрать Тергенс; ҫухалса кайнӑ самант хухрӗ те — урисенчен пушӑпа туртса ҫапнӑн пурте хирӗҫ тӑма пуҫларӗҫ, чӑн та, тӑшманӗсене уҫӑмлӑ курмасӑр.

— Отбивайтесь! — кричал Тергенс с палубы в то время, как момент растерянности уже прошел и все, словно хлестнуло их горячим по ногам, начали, без особого толку, сопротивляться.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Совет влаҫӗн тӑшманӗсене эпир пурне те тӗп тӑвӑпӑр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Класс тӑшманӗсене мӗн чухлӗ кӑкларӑмӑр ӗнтӗ, вӗсем пур — татах таҫтан тупӑнса пыраҫҫӗ, ҫӗнӗрен шӑтса ӳсеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Октябрьти революци хыҫҫӑн граждан вӑрҫи пуҫланса кайсан, Крапивин ҫапла шутлатчӗ: «Акӑ, хура халӑх тӑшманӗсене ҫӗнтерӗпӗр те нихҫанхинчен таса, телейлӗ пурӑнма тытӑнӑпӑр».

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пытарма кирлӗ мар, экономикӑри ҫӗнӗ политика халӑх тӑшманӗсене вӑхӑтлӑха пуҫ ҫӗклеме май пачӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эппин, Матви пиччене упраса хӑварайманни Совет влаҫӗн ялти тӑшманӗсене ытла хытӑ савӑнтарӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсир Совет влаҫӗн тӑшманӗсене итлетӗр-и?..

Слушаете врагов советской власти?..

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пер ӗнтӗ рабочи класс тӑшманӗсене!..

Стреляй по врагам рабочего класса…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Революци тӑшманӗсене сӑнатӑп, терӗ те Федя ӑна хирӗҫ, сивӗ пирки ҫӳҫенсе илсе, пиншак ҫухавине тӑратрӗ.

— Врагов революции высматриваю! — Федя зябко поежился, подняв воротник пиджака.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унӑн вилӗмӗ революци тӑшманӗсене ытла та кирлӗ пулсан, пурнӑҫӗ вара революцишӗн питӗ кирлӗ, ахӑр.

Видно, жизнь его была нужна революции, если его смерть так понадобилась врагам ее.

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Ҫакӑн пек хӑюллӑ халӑхпа ман евӗрлӗ полководец хӑшӗ хӑйӗн тӑшманӗсене ҫӗнтереймен!

«Но какой полководец не поражал врагов подобно мне с сим мужественным народом!

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑван ҫӗршыв тӑшманӗсене хирӗҫ ҫапӑҫмашкӑн хӗҫпӑшал ыйтса илме хресченсем те пынӑ.

И пришли крестьяне за оружием для борьбы с врагами родины.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла пуҫне хучӗ Николай Иванович Кузнецов, пирӗн харсӑр юлташ, нимӗҫсен оккупациллӗ влаҫӗсен представителӗсене пӗтерес тӗлӗшпе калама ҫук хӑюллӑ операцисем туса ирттернӗ пирӗн тӑван ҫӗршывӑн тӑшманӗсене вилесле хӑратса ҫӳренӗ ҫын.

Так погиб Николай Иванович Кузнецов, наш боевой товарищ, проведший ряд неслыханно смелых операций по уничтожению представителей немецких оккупационных властей и сеявший смятение в рядах озверелых врагов нашей Родины.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Чӑнах та вӗсем турӑпа тӗн тӑшманӗсене йытӑсем пекех усалланса курайми пулнӑ.

И они действительно, как собаки, грызли врагов бога и религии.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пуп сӑмахӗсем мана ҫав тери тӗлӗнтерсе пӑрахрӗҫ, вӑл фарисейсем иудей халӑхӗн саккунӗсене тӳррӗн тытса пыракансем пулнӑ, халӑх яланах вӗсемпе пӗрле пырса хӑйӗн тӑшманӗсене хирӗҫ кӗрешнӗ тесе кӑтартса пама тытӑнчӗ.

К великому изумлению моему, он стал доказывать, что фарисеи были подлинными и честными хранителями заветов иудейского народа и что народ всегда шёл с ними против его врагов.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пӗтӗм контрреволюциллӗ хӑтланусене сирсе пӑрахма, ирӗклӗхӗн пӗтӗм тӑшманӗсене ним хӗрхенмесӗр ҫапса аркатма, демократиллӗ республикӑна кӑкӑрӗпе сыхласа хӑварма, революциллӗ майла пирӗн пӗтӗм программа-минимума пурнӑҫа кӗртме… вӑл пултарӗ.

Он сумеет отбить все контрреволюционные попытки, беспощадно раздавить всех врагов свободы, грудью отстоять демократическую республику, добиться революционным путём осуществления всей нашей программы-минимум…

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Василий пичче калакан сӑмаха мӗнле персе янине Ленька хӑй сисмерӗ; ку сӑмахсемпе Василий пичче хӑйӗн тӑшманӗсене вӑрҫать.

Ленька и не заметил, как употребил выражение дяди Василия, которое тот применял к самым ненавистным своим врагам.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вунтӑхӑр ҫул хушши ССР Союзӗ маяк пек тӑрать, пӗтӗм тӗнчери рабочи класа ирӗке тухма ҫулӑмлантарать, рабочи класӑн тӑшманӗсене уртарать.

Девятнадцать лет стоит СССР как маяк, заражая духом освобождения рабочий класс всего мира и вызывая бешенство у врагоз рабочего класса.

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех