Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхтӑр (тĕпĕ: тӑхта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑхтӑр.

Куҫарса пулӑш

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Тархаслатӑп, каҫарсамӑр, — пӑшӑлтатрӗ вӑл кимӗсӗр юласран шикленсе, — тархасшӑн, тӑхтӑр

— Простите, прошу вас, — шепнул он, соображая, что может лишиться лодки, — подождите, пожалуйста.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Тӑхтӑр.

Куҫарса пулӑш

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ҫаврашка ушкӑн варрине Ворошиловпа Пархоменко кӗрсе тӑрсан, вӗсене: — Ан пуҫлӑр-ха, тӑхтӑр! — тесе кӑшкӑрчӗҫ.

Когда в круг вошли Ворошилов и Пархоменко, — им крикнули: — Подожди, не начинай!

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл хулӑн сасӑпа: — Тӑхтӑр пӑртак, каласа кӑтартӑп, — тесе тавӑрать.

Она отвечала низким голосом: — Расскажу, потерпи…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тӑхтӑр акӑ, кӗлмӗҫсем!

— Подождите, оборванцы!

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эпӗ, мӗн… ҫук апла мар, тӑхтӑр

— Чтоб я… нет, не так, погодите…

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тахтӑр-ха, тӑхтӑр! — хумханма тытӑнчӗ Лукин.

— Погодите, погодите! — заволновался Лукин.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тӑхтӑр! — хирӗҫлерӗ вӑл, аллине ҫӗклесе, — Ҫапла ӗнтӗ, моралӗн тӗллевӗ вӑл — кашни ҫыннах сире никам та тӗкӗнме юраманнине ӑнланса илме пулӑшасси: ан тӗкӗнччӗр вӗсем сире, канлӗ пурӑнма май паччӑр.

— Подождите! — возразил он, внушительно подняв руку, — Итак, мораль имеет целью внушить всем людям, чтобы они оставили вас в покое.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Тӑхтӑр

Куҫарса пулӑш

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Тӑхтӑр-ха, тӑхтӑр! —

— Подождете, подождите!

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӑхтӑр акӑ, килет вӑхӑт, пулать вӑхӑт, православиллӗ вырӑс тӗнӗ мӗн иккене пӗлетӗр эсир!

Постойте же, придет время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера!

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Шӑтарса та тухнӑ пулӗччӗҫ козаксем, тен, йӑлттам лашисем вӗсене чӑнахах та тепре те ҫӑлнӑ пулӗччӗҫ, сасартӑк сиккипе пынӑ ҫӗртенех Тарас чарӑнчӗ те: «Тӑхтӑр!

И пробились было уже козаки, и, может быть, еще раз послужили бы им верно быстрые кони, как вдруг среди самого бегу остановился Тарас и вскрикнул: «Стой!

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Тӑхтӑр акӑ, эпир сирӗн ҫара пуҫӑрсем ҫинчи вӑрӑм ҫӳҫ пайӑркисене касса ярӑпӑр!» кӑшкӑрчӗҫ вӗсене ҫӳлтен.

— Вот, погодите, обрежем мы вам чубы! — кричали им сверху.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тӑхтӑр-ха, — терӗ вӑл, — тӑхтӑр.

— Погодите, — сказал он, — погодите.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Чимӗр-ха — тӑхтӑр!

И — погодите!

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тӑхтӑр!

Куҫарса пулӑш

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тӑхтӑр, ан перӗр-ха! — терӗ вӑл юлташӗсене.

— Погоди, не стреляй! — обернулся он к товарищам.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑхтӑр хуҫаланма! — хушма пуҫларӗ лавҫӑ.

Постой! — начал распоряжаться возчик.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑхтӑр-ха, тӑхтӑр, — тытса чарчӗ ӑна Хань Лао-лю.

— Подождите, подождите, — удержал его Хань Ляо-лю.

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех