Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшсах (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фортепьяно умӗнче ларакан арҫын ачан чӗринче, кайӑк вӗҫсе иртнӗ пек, ҫӗнӗ туйӑм вӗлтлетсе илчӗ те, ача тӑрӑшсах ҫавна музыка чӗлхипе каласа пама хӑтланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

— Ячӗ пит ҫутӑ пулсан, кирлех-ши ӑна тӑрӑшсах ҫутатма?

Куҫарса пулӑш

XXIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Унта халь тӑрӑшсах тротуар плиткине хураҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ Шупашкарта пӗчӗк пасар туса параҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=zTd1cd4N6n8

Эпир унпа ҫывӑх туссем пулса кайрӑмӑр, вӑл мана тӑрӑшсах вӗрентрӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Тӑрӑшсах ӗҫлетпӗр.

Куҫарса пулӑш

«Фермер шкулӗ» пуҫланчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60969

Тӑрӑшсах хатӗрленӗ курӑнать пакша: тем чухлӗ пухса тултарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Вара унӑн кашни сӑмахне тӑрӑшсах ҫырса пыракан тиекрен ыйтрӗ:

Куҫарса пулӑш

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тӑрӑшсах, маттурлансах ҫулчӗ, хӗрнӗҫемӗн хӗрсех пычӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӗтме пӗлекенсем телейлӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тӑрӑшсах култарчӗ залри халӑха конферансье.

Куҫарса пулӑш

Шанчӑклӑ мел // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 52–54 с.

Мӑшӑрӑн-мӑшӑрӑн тӑнӑ ҫамрӑксем, Ҫӗнӗ ҫул валли ятарласа ҫӗлеттернӗ костюмлӑскерсем, тӑрӑшсах ташлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Хӗп-хӗрлӗ хӗрелсе кайнӑ Лена тӑрӑшсах алӑ ҫупакансем ҫине именчӗклӗн пӑхса илчӗ те хӑйӗн вырӑнне пырса ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Матвей Захарч бригади тӑрӑшсах унти вак-тӗвек юлашки ӗҫсене вӗҫлесе пырать.

Куҫарса пулӑш

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӗсем Варвари чӗпписем пек кӑмӑлсӑр хӑйӑлти сасӑпа шиплетмеҫҫӗ, лӑпкӑн кӑна валашкари апата сӑхаҫҫӗ те сӑмсисемпе пӗсехисене тӑрӑшсах тасатаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Амӑшӗ лаҫра апат пӗҫерет, ашшӗ халӗ кӑна тӑнӑ пулас, ҫемҫе алшӑллипе тӑрӑшсах мӑйне, хул-ҫурӑмне шӑлать.

Куҫарса пулӑш

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫӑм алса тӑхӑнса кӑмакана хӑйӑр шывӗпе тӑрӑшсах якататтӑмччӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Ӑна вӑл тӑрӑшсах шӑлса тасатрӗ те кӑнтӑрлахи ҫутӑ вӑйлӑрах кӗрекен чӳречене хирӗҫ стена ҫумне ҫакса хучӗ.

Она заботливо вытерла ее и приколола к стене напротив окна, откуда падал щедрый дневной свет.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Колесников унӑн пит-куҫне тӑрӑшсах хыпашларӗ.

Колесников заботливо ощупал его лицо.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗри шывпа тӑрӑшсах ҫунипе пӗркеленерех тӑракан аллисем ытла та тасан курӑнаҫҫӗ.

Руки его со сморщившейся от тщательного мытья в горячей воде кожей тоже были необычайно чисты.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсене вӑл тӑрӑшсах вырнаҫтарса лартать.

Они старательно смонтированы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах та Урсэкие нимӗн те шарламарӗ, тутине пӗҫертесрен асӑрханса, ҫӑварӗнчи чикарккине тӑрӑшсах ӗмрӗ.

Но Урсэкие молчал и жадно сосал окурок, стараясь не обжечь губы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех