Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑш сăмах пирĕн базăра пур.
тӑрӑш (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Жандармсем умӗнче нихҫан та ан тӑрӑш! — мӑкӑртатрӗ старик Йован умӗпе иртнӗ чухне.

— Не выслуживайся впредь перед жандармами, — проворчал старик, проходя мимо Йована.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ыйтусем парса, пӗр-пӗр япала ҫинчен пӗлме ан тӑрӑш.

И не вытягивай никаких сведений с помощью вопросов.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ун урапи ҫине ларма тӑрӑш.

Старайся сесть в его телегу.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тӑрӑш, ман саншӑн ӳкӗнмелле ан пултӑр, паттӑр пиччӳсемпе мухтаннӑ пекех мухтанмалла пултӑр…» — старшина ӑшшӑн кулчӗ.

Делай все так, чтобы я гордилась тобой, как горжусь твоими братьями-героями…» — Смолярчук улыбнулся.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тӑрӑш.

Постарайся!

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Юрӗ, — терӗ Репин, — а эсӗ кашни мечӗкех ҫапма ан тӑрӑш, ҫапма меллине ҫеҫ суйласа ил.

— Ладно, — отвечал Репин, — а ты не бей со всех мячей подряд, выбирай удобный для удара.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ҫапла, тӑрӑш вара, Тынэт, — тархасласах каларӗ Нина Ивановна.

— Так ты уж постарайся, Тынэт… — умоляюще попросила Нина Ивановна.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах эсӗ «пиллӗк» илме тӑрӑш.

Но ты лучше получай пятерки.

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Айван пек пулма ан тӑрӑш, ҫитет!

Не прикидывайся дурнем, хватит!

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Хӑвӑн хуйху-суйхуна манма тӑрӑш.

Постарайся забыть о своем горе.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тӑрӑш, ҫамрӑк йӗкӗт, турӑ панӑ талантна ҫӗр айне чавса ан пытар, вара, хӑвшӑн кӗлтӑваканни — Симеон-богоприимец пулӑшнипе, асту-ха, тӗттӗмлӗхрен тухса ҫӳлелле ҫӗкленсе кайӑн.

Трудись, юноша, не зарывай в землю богом данного таланта и с помощию Симеона-богоприимца — молитвенника твоего — поднимешься, гляди, из мрака до высот.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Манӑн ротӑна лекме тӑрӑш.

И постарайся попасть в мою роту.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Эсӗ, Мигель, асту: пирӗнпе пырас тетӗн пулсан, пурне те хӑнӑхма тӑрӑш.

 — А ты, Мигель, помни: если хочешь ехать с нами, привыкай ко всему.

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Анчах манӑн ку «ӑссӑрлӑха» Альбина Альбертовна ҫийӗнчех те яланлӑхах ҫапса хуҫрӗ: пӗччен пулсан — атя, вӗҫтер; эсӗ вара, вӑн, Маринкӑпа каятӑн, — пирӗн ята ярас теместӗн-тӗк, унпа пӗр шайра тӑма тӑрӑш

Однако эти мои попытки были быстро и решительно пресечены Альбиной Альбертовной: один бы шел — ладно, а то идешь с Мариночкой — надо быть на ее уровне, если не хочешь позорить нашу фамилию…

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Асту, Владимир Ильич, тӗл лектерме тӑрӑш.

Гляди не промажь, Владимир Ильич.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Хӑв ҫинчен тӑтӑшрах ҫырма тӑрӑш.

Советую почаще писать о себе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ асту, шуйттан пек пӑхма тӑрӑш!

— Ты мне чортом смотри!

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах эсӗ вӗсенчен пӑрӑнма тӑрӑш, хӑвӑн аслӑ тӗллевӳ ӑҫталла кайма хушать, ҫав ҫулпа кай.

А ты их обойди, иди своей дорогой, куда твоя миссия пролегла.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Вӑт тӑрӑш, — тетӗп эпӗ.

— Вот и старайся, — сказал я.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ҫук ӗнтӗ, хӑвӑн шахматупа эсӗ кунтан аяккарах пулма тӑрӑш, — терӗ Юра.

— Нет, ты уж с шахматами лучше уходи отсюда подальше, — сказал Юра.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех