Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑратмалли (тĕпĕ: тӑрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пекех кунта виҫҫӗр сакӑрвунӑ ытла автомобиль вырнаҫтармалӑх тӑррине витнӗ тата тӑрӑсӑр машшин тӑратмалли вырӑнсем те пур.

Здесь также расположены крытые и открытые стоянки, рассчитанные более чем на триста восемьдесят автомобилей.

Туркменбаши (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%83%D ... %80%D1%82)

Проект шайӗнче 3800 м тӑршшӗ вӗҫсе хӑпарса анмалли полоса, пилӗк рульлемелли ҫул, сывлӑш карапӗсем тӑратмалли перрон тунӑ, сехетре 500 пассажирпа ӗҫлеме пултаракан тӑватӑ хапхаллӑ пассажир терминалне, ВИП-терминал ҫуртне, ҫавӑн пекех ытти ҫурт-йӗрӗ тума палӑртнӑ.

В рамках проекта создана искусственная взлётно-посадочная полоса протяжённостью 3800 м, пять рулёжных дорожек, перрон для стоянки воздушных судов, будет построено здание пассажирского терминала пропускной способностью 500 пассажиров в час с четырьмя воротами, здание ВИП-терминала, а также другие здания и сооружения.

Дашогуз (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... %80%D1%82)

Ун айӗнчи машшинсене тӑратмалли вырӑна хуплакан Умбракл

Умбракл, покрывающий автостоянку под ним

Умбракл // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0% ... 0%BA%D0%BB

Ӑна ӑсталанипе ҫавӑн пекех ун айӗнче вырнаҫнӑ машинӑсене тӑратмалли вырӑна пытарнӑ.

В его функции также входит и прикрытие автостоянки, находящейся под ним.

Умбракл // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0% ... 0%BA%D0%BB

Велосипедсене тӑратмалли вырӑн

Велосипедная стоянка

Гронинген // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1% ... 0%B5%D0%BD

Ҫак юрату туйӑмне маларах эпир хамӑр чӗрере, пуҫра йӑтса ҫӳренӗ пулсан, юлашки вунӑ ҫул хушшинче куҫ умне кӑларса тӑратмалли мелсемпе усӑ курма пуҫларӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

«Кӑтаймассен алли ҫӑмӑл пулчӗ» // Юрий МИХАЙЛОВ. https://ursassi.ru/articles/t-van-k-tes/ ... ch-3412044

Судьясем часах тухса сӗтел хушшине вырнаҫрӗҫ те, уполномоченнӑйсене суд йӗркисемпе паллаштарнӑ хыҫҫӑн: — Господа! Камӑн та пулин ҫӗнӗ документсем тӑратмалли е ыйтусем ҫук-и? — терӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӗсен патшалӑха тӑратмалли вӑхӑчӗ ирте пуҫласан, ӑна каллех ял Советне чӗнтерчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Каллех Советра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Юсуф ӑна ӑсатма чатӑртан тухрӗ те тӗлӗнмеллипех тӗлӗнсе кайрӗ: лаша тӑратмалли хӳтлӗх енчен ӑна хирӗҫ икӗ йӗкӗт килеҫҫӗ — Исмаил ывӑлӗсем.

Куҫарса пулӑш

18. Сарайчик хули // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

отчетлӑ ҫул хыҫҫӑнхи ҫулталӑкӑн ака уйӑхӗн 30-мӗшӗнчен кая юлмасӑр, ҫак статьян 5-мӗш пайӗпе пӑхса хӑварнӑ килӗшӳсене тупӑшсем, тӑкаксем, пурлӑх тата пурлӑх евӗр обязательствӑсем ҫинчен калакан сведенисене тӑратмалли ҫул умӗнхи календарлӑ ҫулта (кӑрлачӑн 1-мӗшӗнчен пуҫласа раштавӑн 31-мӗшӗччен) (малалла – отчетлӑ тапхӑр) тунӑ чухне.

не позднее 30 апреля года, следующего за отчетным, в случае совершения в течение календарного года, предшествующего году представления сведений о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера (с 1 января по 31 декабря) (далее – отчетный период), сделок, предусмотренных частью 5 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен» Саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 80 от 19.11.2019

Ҫак Саккун муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене, ҫавӑн пекех хӑйсен мӑшӑрӗсен тата ҫула ҫитмен ачисен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене (малалла ҫавӑн пекех – тупӑшсем, тӑкаксем, пурлӑх тата пурлӑх евӗр обязательствӑсем ҫинчен калакан сведенисем) тӑратмалли йӗркене, тупӑшсем, тӑкаксем, пурлӑх тата пурлӑх евӗр обязательствӑсем ҫинчен калакан сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслемелли йӗркене, ҫавӑн пекех тӗрӗс мар тата тулли мар сведенисем тӑратнӑшӑн депутат, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн суйланӑ органӗн членӗ, вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн должноҫа суйланӑ ҫынни тӗлӗшпе Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен» 2004 ҫулхи юпа уйӑхӗн 18-мӗшӗнчи 19 №-лӗ саккунӗн 35 статйин 5.41-мӗш пайӗнче асӑннӑ явап тыттармалли мерӑсемпе (малалла – явап тыттармалли мерӑсем) усӑ курасси ҫинчен калакан йышӑну тумалли йӗркене палӑртать.»;

Настоящий Закон устанавливает порядок представления гражданами, претендующими на замещение муниципальной должности, должности главы местной администрации по контракту, и лицами, замещающими указанные должности, сведений о своих доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведений о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруг (супругов) и несовершеннолетних детей (далее также – сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера), порядок проверки достоверности и полноты сведений о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также порядок принятия решения о применении к депутату, члену выборного органа местного самоуправления, выборному должностному лицу местного самоуправления мер ответственности, указанных в части 5.41 статьи 35 Закона Чувашской Республики от 18 октября 2004 года № 19 «Об организации местного самоуправления в Чувашской Республике» (далее – меры ответственности), за представление недостоверных или неполных таких сведений.»;

Чӑваш Республикин «Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен» Саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 80 от 19.11.2019

«7) енчен те кандидат хӑйӗн кандидатурине хӑй тӑратнӑ пулсан, кандидата хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратни ҫинчен калакан информаци.»;

«7) если кандидат сам выдвинул свою кандидатуру, – информация о том, что кандидат выдвинут в порядке самовыдвижения.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

19. Хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кашни кандидат тӑрӑх алӑ пуснисене тӗрӗслесе тухнӑ хыҫҫӑн итоглӑ протокол ҫыраҫҫӗ, ҫав протоколра тӗрӗслеме сӗннӗ, тӗрӗслеме тӑратнӑ алӑ пуснисен хисепне тата суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗсленӗ хисепне, чӑн тата тӗрӗс алӑ пуснисен хисепне, ҫавӑн пекех чӑн мар тата тӗрӗс мар тесе йышӑннӑ алӑ пуснисен хисепне палӑртаҫҫӗ, мӗншӗн ҫавӑн пек йышӑннин сӑлтавне кӑтартаҫҫӗ.

19. По окончании проверки подписных листов по каждому кандидату, выдвинутому в порядке самовыдвижения, составляется итоговый протокол, в котором указываются количество заявленных подписей, количество представленных подписей и количество проверенных подписей избирателей, а также количество подписей, признанных недостоверными и (или) недействительными, с указанием оснований (причин) признания их таковыми.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

12) кандидат Федераци саккунӗн 33 статйин 21-мӗш пункчӗпе тата ҫак Саккунӑн 27 статйин 2-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн тӑратмалли, суд айӑплавӗ ҫинчен калакан сведенисене пытарса хӑварни;

12) сокрытие кандидатом сведений о судимости, которые должны быть представлены в соответствии с пунктом 21 статьи 33 Федерального закона и частью 2 статьи 27 настоящего Закона;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

10) кандидата (хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кандидатсем валли) регистраци тума тӑратнӑ чӑн алӑ пуснисен хисепӗ ҫителӗксӗр пулни;

10) недостаточное количество достоверных подписей избирателей, представленных для регистрации кандидата (для кандидатов, выдвинутых в порядке самовыдвижения);

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

9) тӗрӗслеме суйласа илнӗ алӑ пуснисен пӗтӗм шутӗнчен чӑн мар тата (е) тӗрӗс мар алӑ пуснисем 10 тата унран та пысӑкрах процент тупса палӑртни, енчен те федераци саккунӗпе урӑххине палӑртман пулсан (хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кандидатсем валли);

9) выявление 10 и более процентов недостоверных и (или) недействительных подписей от общего количества подписей, отобранных для проверки, если иное не установлено федеральным законом (для кандидатов, выдвинутых в порядке самовыдвижения);

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

8) кандидата регистрацилеме алӑ пуснисене Федераци саккунӗпе тата ҫак Саккунпа килӗшӳллӗн пуҫтарма чарнӑ вырӑнта суйлавҫӑсем алӑ пуснисене 10 процент ытла пуҫтарни, енчен те федераци саккунӗпе урӑххине палӑртман пулсан (хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кандидатсем валли);

8) наличие среди подписей избирателей, представленных для регистрации кандидата, более 10 процентов подписей, собранных в местах, где в соответствии с Федеральным законом и настоящим Законом сбор подписей запрещен, если иное не установлено федеральным законом (для кандидатов, выдвинутых в порядке самовыдвижения);

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

«5) алӑ пустармалли хутсене хатӗрленӗшӗн тӳленине ҫирӗплетекен документ копине (хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кандидатсем валли).»;

«5) копию документа, подтверждающего факт оплаты изготовления подписных листов (для кандидатов, выдвинутых в порядке самовыдвижения).»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

1. Хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кандидатӑн суйлав округӗн территорийӗнче Федераци саккунӗн 16 статйин 10-мӗш пункчӗпе килӗшӳллӗн регистрациленӗ суйлавҫӑсен хисепӗн кандидата регистрацилеме кирлӗ 0,5 проценчӗ чухлӗ ырласа алӑ пуснине пуҫтармалла.

1. Кандидат, выдвинутый в порядке самовыдвижения, в свою поддержку обязан собрать 0,5 процента подписей от числа избирателей, зарегистрированных на территории избирательного округа в соответствии с пунктом 10 статьи 16 Федерального закона, необходимых для регистрации кандидата.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

иккӗмӗш абзацра пӗрремӗш предложение «е тата хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе» сӑмахсем хушса хурас;

в абзаце втором первое предложение дополнить словами «либо в порядке самовыдвижения»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех