Шырав
Шырав ĕçĕ:
Уйрӑмӑнах хуралсене ҫакӑнта, галерӑсене шыва антаракан вырӑнта тӑратас пулать…
Перекат патӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Малтан ӑна кӑшкӑрса тӑратас пулать, кайран тин пеме юрать.Его надо сперва разбудить криком — и только тогда можно пускать в дело оружие.
Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.
Тӑван ҫӗршыва лайӑхрах пӗлес, ӑна ҫӗнӗ ҫул ҫине тӑратас шухӑшпа ҫапла тӑрӑшнӑ та ӗнтӗ харсӑр ҫулҫӳревҫӗ.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
— Кунта Васькӑна тӑратас пулать.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Кунсӑр пуҫне вӗсен канма чарӑнса тӑнӑ вырӑнсенче хӑйсен отрядне хӑрушлӑх умне тӑратас мар тесе тӑрӑшмалла, хуралсем тӑратмалла, разведкӑна ярса ӑна мӗн тумаллисене кӑтартса памалла, донесенисене итлемелле, тыткӑна илнӗ ҫынсенчен ыйтса тӗпчемелле.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хӑйӗн амӑшӗ хӗрлисем килчӗҫ тесе пӗлтернине Хрисанфов ӗненсех кайман пулнӑ, ҫавӑнпа та вӑл, ытти юлташӗсене инкек умне кӑларса тӑратас мар тесе, пирӗн пата малтан хӑй тухрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Ӑна пӳлӗме илсе кӗртсе урайне тӑратас пулсан, унӑн пуҫӗ таянмалли пуканран та ҫӳлтерех пулӗччӗ.Если бы привести его в комнату и поставить на полу, то голова его была бы выше спинки стула.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Чӑваш массӑллӑ информаци хатӗрӗсене ҫӗнӗрен чӗртсе тӑратас тесен мӗн тумалла-ши?
Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4
Францире эпӗ супӑнь тӑратас енӗпе пӗр-пӗриншӗн питӗ усӑллӑ икӗ е виҫӗ договор турӑм.Во Франции я сумел заключить два или три взаимно выгодных договора о поставке мыла.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Лашана ӑҫта тӑратас?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл хӑй куҫӗ умне иҫӗм ҫырлиех мар пулин те, чечеке ларнӑ улмуҫҫи те пулин е ҫӳллӗ груша, е хирте ӳсекен тырра та пулин кӑларса тӑратас тесе, шухӑша кайрӗ.
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпӗ кӑларса тӑратас ыйту вӑл, тӗрӗссипе каласан, сӑмах татасси кӑна пулать.Собственно говоря, то, что я хочу вам предложить, есть не что иное, как сделка.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӑйӗн тусӗсене хӑрушлӑх умне тӑратас мар тесе, Элен тепӗр каҫне те уҫӑ пӗлӗт айӗнчех ирттерме кӑмӑл турӗ.Элен предпочла провести ещё одну ночь под открытым небом, чем подвергать опасности своих спутников.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Икӗ хутчен суяна тухса аяла пулнӑ хыҫҫӑн, документсен ӑнланӑвӗн виҫҫӗмӗш вариантне кӑларса тӑратас темерӗ пулмалла.После двух поражений он, очевидно, не хотел выдвигать третьего варианта в истолковании документов.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Парти комитетӗнче Корчагин хӑйне парткабинетран литература парса тӑрасси ҫинчен калаҫса татӑлчӗ; кунсӑр пуҫне, ӑна кӗнекесем тӑратас тӗлӗшпе ун ҫумне хулари пысӑк библиотекӑн пуҫлӑхне шеф туса ҫирӗплетме сӑмах пачӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Йӗркеллӗн тӑсӑлса пыракан ӗретре ҫамрӑк ачана хӑй вырӑнне тӑратас тӗлӗшпе Гленарванӑн час-часах хытӑ кӑшкӑрса пыма тиврӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗрремӗшӗ, ҫамкана пырса тӑратас пулать те, кирек мӗнле пулсан та, тухса каяс пулать; унтан Аркадий…Во-первых, надо будет подставлять лоб и во всяком случае уехать; а тут Аркадий…
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Эсӗ пӗлетӗн вӗт: эпӗ, эпир пурте… парти пире ӑҫта тӑратас тет, унта тӑратпӑр.— Ты же знаешь: я, все мы… куда партия найдет нужным нас поставить, там и будем стоять.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Наступление ертсе пынӑ бригада командирӗ, ир еннелле резерври чаҫсене туртса килсе Вешенски ҫывӑхне пуҫтарса тӑратас, артиллерипе персе хатӗрленнӗ хыҫҫӑн малалла наступлени туса каяс тесе, повстанецсене тул ҫути киличчен йӗрлес мар тесе йышӑнчӗ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Нимӗҫсемпе ҫыхланнине вара Добровольчески ҫар Российӑна ура ҫине тӑратас ӗҫе сутни вырӑнне хурать.Добровольческая армия расценивает союз с немцами как измену делу восстановления России.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.