Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑраннӑ ӗнтӗ эпир!
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Столица, пӑлханса кайнӑ государствӑн мими, колоннадӑсемпе тата триумфальнӑй аркӑсемпе тумланнӑ, салхуллӑ хӗвеланӑҫӑн имшер ҫутипе ҫуталнӑ столица, аслӑ державӑллӑ хула — халӑх аллинче, — авӑ леш, кулса тӑраннӑ хыҫҫӑн урамсенчи чӗртсе янӑ вутсем умӗнче сӗнксе, аллисене винтовкӑсем тытса тӑракан ҫынсен аллинче.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑпарту ҫисе те тӑраннӑ ӗнтӗ вӑл, вӗҫӗ-хӗррисӗр калаҫуран та йӑлӑхнӑ.
Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Эсӗ пӗлетӗн ӗнтӗ, хӑй вӑл хырӑм сарӑличченех ҫисе тӑраннӑ та пудинга тутанса та пӑхмарӗ, кисель те ӗҫмерӗ.А сама она, как ты знаешь, была уже сыта и не только к пудингу, но и к киселю даже не притронулась.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Эсӗ ху ялта ҫисе тӑраннӑ та!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах ку тӗрӗс мар вара, мӗншӗн тесен ҫывӑрса тӑраннӑ хыҫҫӑн, Куракӑн выҫӑ кашкӑр пек ҫиесси килнӗ, капан ӑшне кӗрсе выртнӑ вӑхӑтринчен виҫӗ хут ытла ҫиес килнӗ.
XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
«Кам ҫывӑрать — вӑл ҫиет», — теҫҫӗ французсем, урӑхла каласан, ҫывӑрса тӑранни — ҫисе тӑраннӑ пекех пулать.Французы говорят: «Кто спит — тот ест», то есть выспаться — все равно что плотно поесть.
XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Аран ҫутатакан ҫӑлтӑрсен ҫуттинче тӑраннӑ лашасем пуҫӗсене усса выртнине куратӑп…
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Пӑхса тӑраннӑ хыҫҫӑн Бульба тӑвӑр урам тӑрӑх малалла кайрӗ.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пӑши шыв ӗҫсе тӑраннӑ, унӑн шӑтӑкран тухмалла, анчах тухайман.
Пӑшипе тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫисе тӑраннӑ хыҫҫӑн вӑл канма выртать; музыка катаран ерипенрех илтӗнсе тӑракан пулать, музыка ӑна ҫывӑрма чӑрмантарасшӑн мар.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Хреснаҫу патӗнче пурӑнса, хӑвах ҫавӑн пек ӑҫти-ҫуксене курса тӑраннӑ ӗнтӗ: тӗрлӗрен иртен-ҫӳренсем, тӑранса пурӑнакансем, мӗскӗнсем… тӗрлӗрен ҫӗлен-калтасем…
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пицци, лайӑх ҫисе тӑраннӑ хыҫҫӑн, шыва сикрӗ те унта хӑйӗн юлташӗсемпе — Леопа тата Васькӑпа выляма пуҫларӗ.
Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл хӑйне ҫапла хӑпартнине хӑнӑхса ҫитрӗ те, ҫисе тӑраннӑ хыҫҫӑн кантра ҫинчех ҫывӑрса каякан пулчӗ.Она привыкла к этому и, наевшись, даже спала, повиснув на ремнях.
Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Чейне ӗҫне чух вӑл шавах кӑмака ҫумнелле чӑмӑртанать, ҫапла вара, чейне ӗҫсе тӑраннӑ ҫӗре шыва чиксе кӑларнӑ пекех лачкам тара ӳкет те кӑмӑллӑн мӑкӑртатма тытӑнать:И всё ближе к печке подсаживается, пока не взмокнет так, что пот градом с него катится.
Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫисе тӑраннӑ хыҫҫӑн апулиец хуҫаран ҫапла ыйтрӗ:
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Эвтибида мӗнпур усал ӗҫсене пӗлсе ҫитнӗ, савӑнӑҫпа та тӑраннӑ ӗнтӗ, вара йӗркесӗр пурнӑҫ та ӑна йӑлӑхтарса ҫитернӗ.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Чир-чӗрпе выртнӑ хыҫҫӑн вӑл ҫывӑрса тӑраннӑ пулмалла, вӑл пӗр турткаланмасӑрах тӑрса ларчӗ.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
«Пылаккине шӑрласа тӑраннӑ».
Лось пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
— Пур ачасемпе хӗрачасем те сӗт ӗҫсе тӑраннӑ, ӑшӑ кроватьсем ҫинче ҫывӑраҫҫӗ.— Все мальчики и девочки напились молока, спят в тёплых кроватках.
Буратино кӳлӗре пурӑнакансемпе паллашать, кунта вал тӑватӑ ылтӑн укҫа ҫухални ҫинчен пӗлет тата Тортилла тимӗр шапаран ылтӑн ҫӑраҫҫи илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.