Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑлмачӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тухтӑр пек те, тӑлмачӑ пек те.

Куҫарса пулӑш

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Чӑтаймарӗ — сӑмах хушрӗ, ал пачӗ, Чӗкеҫпеле калаҫмашкӑн пулма хушрӗ тӑлмачӑ:

Куҫарса пулӑш

VI. Ик еннелле // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Тукай яланхи йӑлипе таҫта ҫухалчӗ, вӗсем вырӑс сотникӗпе пӗрле ӗҫке ярӑнчӗҫ пулмалла, тимӗрҫӗ вара хӑй сисмен ҫӗртенех тӑлмачӑ пулса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑл, Ятламас пек, хӑй ирӗкӗпех тӑлмачӑ пулса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Анчах вӗсем, ял ҫыннисем ӗнтӗ, ун пекех пӑлханманнине лавҫӑпа казак та, тӑлмачӑ пуп та курчӗҫ-ҫке, суйса ҫырнӑ тесе хамах сӑмах тивмӗ-ши?

Однако они, деревенские-то, не так уж и буйствовали, и это видели извозчик, казак, переводчик и поп. Не получится ли, что он, Гарткевич, сочинит ложный донос?

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ватӑ хусах вӗсемшӗн тӑлмачӑ та, ҫул кӑтартаканӗ те пулса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Вӑт мӗнле иккен тӑлмачӑ пуласси: икӗ сӑмаха та вун тӗрлӗ куҫарма пулать, анчах пӗри те вырӑссен ӑнланӑвӗ пек пулмасть.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Куҫарас пулсан, епле каланӑ пулӑттӑн, «тӑлмачӑ»? — хӑйӗн вӗренекенӗнчен ыйтнӑ пек тӗпчеме тытӑнчӗ Яковлев.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эсӗ — ҫыравҫӑ, эпӗ тӑлмачӑ кӑна.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тискерчӗк ҫаврӑна-ҫаврӑна тата аллисемпе хӑлаҫлана-хӑлаҫлана Гент сӑмахӗсене пухӑннисем валли куҫарать; негрсем ӑнланнине палӑртса кӑшкӑрашаҫҫӗ, анчах тӑлмачӑ калаҫма пуҫласанах шӑпланаҫҫӗ.

Дикарь, кружась и размахивая руками, немедленно перевел сказанное зрителям; толпа сочувственно закричала, но опять смолкла, когда заговорил переводчик.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Гент ларнӑ ҫӗртен ҫӗкленчӗ, тискерчӗксемпе араб чӗлхипе калаҫма пуҫларӗ; пӗрремӗшӗнчен, ӑна арабла пӗлекен тӑлмачӑ кирлине пӗлтерчӗ, унтан короле курасшӑнне евитлерӗ.

Гент встал и, обратясь к дикарям на арабском языке, сказал, что, во-первых, ему нужен переводчик, знающий по-арабски, а затем он хочет видеть короля.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тӑлмачӑ ку тӗлӗнмелле документа генерала виҫӗ хутчен вуласа панӑ.

Три раза переводчик читал генералу удивительный документ.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Манӑн пӗтӗм свитӑра малта асӑннӑ ҫамрӑк тӑлмачӑ кӑна, эпӗ ӑна хам патӑма ӗҫлеме юлмашкӑн ӳкӗтлерӗм.

Вся моя свита состояла из юноши-переводчика, которого я уговорил поступить ко мне на службу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унтан Мускавра ассистент, тӑлмачӑ пулса ӗҫленӗ.

Затем работал в Москве ассистентом и переводчиком.

Китайра пурӑнакан хӗр чӑвашла юмахсем ҫырать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30453.html

Ҫакна калама кирлӗ: посолсем манпа тӑлмачӑ урлӑ калаҫрӗҫ.

Необходимо заметить, что послы разговаривали со мной при помощи переводчика.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Лешӗ Украина полицмейстерӗ ҫумӗнче ӗҫлекен тӑлмачӑ пулнӑ.

Тот работал личным переводчиком полицмейстера Украины.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Сӑмах вӗҫнех, акӑ тӑлмачӑ та килчӗ.

Кстати, вот и переводчик.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑлмачӑ, ҫав хут татӑкне илсе, ҫынсене хушаматсем тӑрӑх чӗнме пуҫларӗ.

Переводчик взял листок и начал выкликать фамилии людей.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӑлмачӑ питӗнчи ытарлӑ кӑмӑллӑ кулӑ таҫта ҫухалчӗ.

Натянутая улыбка исчезла с лица переводчика.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӑлмачӑ темӗнле паллӑ пачӗ те, салтаксем ӑна вӗҫертрӗҫ.

Переводчик дал знак, и солдаты отпустили парня.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех