Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сирӗншӗн логика ют мар тӑк кирек мӗнле лару-тӑруран та тухма пултаратӑр.Если вам не чужда логика, вы найдете блестящий выход из любого положения.
47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Савни ҫук тӑк хӑвӑра та парнепе савӑнтарма юрать.
46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ҫынсенчен нумай ыйтатӑр тӑк хӑвӑр та ҫапла пулма хатӗрленӗр.Если вы многого требуете от людей, то будьте готовы сами соответствовать таким требованиям.
43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хӑвӑра мӗн те пулин ҫӗннинчен тӗрӗслеме май пур тӑк - шанчӑкпа усӑ курӑр.Если есть возможность попробовать себя в чём-то новом — используйте этот шанс.
43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Тӑк, вӑл нарком охвицерсене персе пӑрахнине хӑй куҫӗпе курнӑ.
Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
Вӑл пулман тӑк Чӑваш республики те пулас ҫукчӗ.
Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html
Тӑван халӑх пулман тӑк эпир те пулас ҫукчӗ.
Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html
«Енчен те манӑн аллӑ виҫӗ минута яхӑн пушӑ вӑхӑт пулас тӑк, эпӗ шӑнкӑрти ҫӑлкуҫӗ патне васкамасӑр утнӑ пулӑттӑм», — шухӑш тӗвӗлерӗ Пӗчӗкҫеҫ принц.
XXIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
«Мӗн тери пӑсӑлнӑ пулӗччӗ-ши унӑн кӑмӑлӗ ҫак илеме курас тӑк, — шутларӗ Пӗчӗк принц.«Как бы она рассердилась, если бы увидела их! — подумал Маленький принц.
XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Апла тӑк санӑн кун тӑршшӗ те пӗр минут ҫеҫ тӑсӑлать!
XIV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
— Енчен та манӑн пурҫӑн тутӑр пулас тӑк, эпӗ ӑна мӑя ҫыхса ҫын ҫине тухса ҫӳреме пултарӑттӑм, — терӗ вӑл.— Если у меня есть шелковый платок, я могу повязать его вокруг шеи и унести с собой, — сказал он.
XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Е енчен те эсӗ хуҫасӑр утрав тӗл пултӑн тӑк, вӑл та санӑн пулса тӑрать.
XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
— Апла тӑк манӑн, мӗншӗн тесен эпӗ вӗсене никамран та малтан хисеплесе тухса шута илнӗ.
XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
— Калӑпӑр, эпӗ генерала чечек ҫинчен чечек ҫине лӗпӗш пек чӳхенсе вӗҫме е пӗр-пӗр трагеди ҫырма хушрӑм пулсан, е тинӗс чарланне ҫаврӑнма хушас тӑк, вӑл вара ман хушӑва пурнӑҫламасан кам айӑплӑ пулӗччӗ — вӑл е эпӗ?
X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Ун аллинче ҫавнашкал асамлӑ власть тытӑмӗ пулас тӑк, ай мӗн тери лайӑхчӗ!
X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Апла тӑк эсӗ мана пӗрре анасласа кӑтарт, унтан тепре ҫийӗнчех…
X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Апла тӑк суя сӑмах калама та вӑтанмасть-ши?
VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Анчах сурӑх ҫав чечеке ҫисе ярас тӑк, ку вӑл пӗлӗтри ҫӑлтӑрсем пурте пӗр самантрах лап! сӳнсе ларнипе танлашӗччӗ.Но если барашек его съест, это все равно, как если бы все звезды разом погасли!
VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
— Апла тӑк хӗрӗх виҫӗ хутчен хӗвел аннине сӑнанӑ ҫав кун сан чӗрӳ тунсӑх каснипе аптранӑ пулнӑ.— Значит, в тот день, когда ты видел сорок три заката, тебе было очень грустно?
VI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Апла тӑк лайӑх вӑрлӑхран лайӑх курӑк шӑтса аталаннӑ, юрӑхсӑрринчен — юрӑхсӑрри.А значит, есть там хорошие семена хороших, полезных трав и вредные семена дурной, сорной травы.
V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.