Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑвасси (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак тумланусем мана шутсӑр кӑсӑклантараҫҫӗ, анчах эпир Хирте виҫсӗмӗр мӗн тӑвасси пирки ыйтма хӑюлӑхӑм ҫитмест.

Эти переодевания очень интересовали меня, однако смелости не хватило спросить, что будем мы делать трое на Пустыре.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

20) Чӑваш Республикин Конституцийӗ кӑтартнӑ чухне Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн полномочийӗсене срокчен пӑрахӑҫлама йышӑну тӑвасси;

20) принятие решения о досрочном прекращении полномочий Главы Чувашской Республики в предусмотренных Конституцией Чувашской Республики случаях;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

2) Чӑваш Республикин саккунӗсене йышӑнасси, йышӑнусем тӑвасси, вӗсене улшӑнусемпе хушӑмсем кӗртесси;

2) принятие законов Чувашской Республики, постановлений, внесение в них изменений и дополнений;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Чӑваш АССРӗнче суд тӑвасси граждансем законпа суд умӗнче пӗр тан пулни ҫинче никӗсленсе тӑрать.

Правосудие в Чувашской АССР осуществляется на началах равенства граждан перед законом и судом.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

«Ман программа, — тет: шуррисене виличченех хӗртесси пулать, малалла мӗн тӑвасси курӑнӗ», тет.

«Моя, говорит, программа: бей белых, докуда сдохнут, а дальше видно будет».

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Лабиринт тӑвасси — унӑн шухӑшӗ.

И мысль выстроить Лабиринт принадлежит ему.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Пирӗн пӗрлехи тӗллев – республикӑра пурӑнакан кашни ҫынах право йӗркине пӑсма хапсӑнакан киревсӗр ӗҫсенчен шанчӑклӑ хӳтлӗх туптӑр, малашлӑха ырӑ шанӑҫпа пӑхтӑр тесе мӗн кирлине пӗтӗмпех тӑвасси.

Наша общая задача – сделать все для того, чтобы каждый житель республики чувствовал себя защищенным от различного рода посягательств, был уверен в завтрашнем дне.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/11/10/news-3705438

Ҫав хушӑрах вӗсенче ҫывӑхра вырнаҫнӑ социаллӑ инфратытӑм объекчӗсем: ача сачӗсемпе шкулсем, поликлиникӑсем, парксемпе скверсем, вӑйӑ тата спорт площадкисем тӑвасси – тӗп ыйтусен шутӗнче.

При этом в зоне пристального внимания – строительство объектов социальной инфраструктуры в шаговой доступности: детских садов, школ, поликлиник, парков, скверов, игровых и спортивных площадок.

Михаил Игнатьев Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/19/news-3640810

Ҫут ҫанталӑк пире тараватлӑн парнеленӗ сайра йышши пуянлӑха упраса хӑварассишӗн эпир малашне те хамӑртан мӗн килнине пӗтӗмпех тӑвасси пирки пӗрре те иккӗленместӗп.

Убеждён, что мы и впредь будем делать всё возможное для сохранения уникальных ресурсов, которыми природа щедро одарила нашу землю.

Михаил Игнатьев Тавралӑха сыхламалли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/05/news-3588213

Пирӗн тӗллев - хамӑрӑн халӑхӑн пӗрлӗхне сыхласа хӑварса, пӗр-пӗрне пулӑшса пырса малашне пурӑнма тата тӑнӑҫ ӗҫлеме татах та лайӑхрах условисем тӑвасси.

Наша задача - сохраняя единство нашего народа, помогая друг другу, создавать достойные условия для жизни и стабильной работы.

Михаил Игнатьев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/05/01/news-3557871

Вӗсем ҫаксем: Шупашкарти йӑлари хытӑ каяшсен ҫӳп-ҫап вырӑнне йӗркене кӗртесси, Ҫӗнӗ Шупашкарти биологи мелӗпе тасатакан сооруженисен виҫҫӗмӗш черечӗн II тапхӑрӗн строительстви, Канаш тата Ҫӗмӗрле районӗсенче ҫӳп-ҫапа пушатса тиемелли 2 станци тӑвасси.

Это рекультивация свалки твердых бытовых отходов в г. Чебоксары, строительство II этапа третьей очереди биологических очистных сооружений в Новочебоксарске, двух мусороперегрузочных станций в г. Канаше и Шумерлинском районе.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Мӗнпур муниципаллӑ служащипе патшалӑх служащине пӗр ӑнтӑлу, пӗр пысӑк тӗллев пӗрлештерет, ку вӑл – пирӗн юратнӑ республикӑмӑрти ҫынсен пурнӑҫне хӑтлӑрах тата лайӑхрах тӑвасси.

Всех муниципальных и государственных служащих объединяет одно стремление, одно большое дело – сделать жизнь граждан в нашей любимой республике комфортнее и лучше.

Олег Николаев Вырӑнти хӑйтытӑмлӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/21/gla ... et-s-dnyom

Тупӑш тӑвасси пирки ӗмӗтленмерӗм те.

На доходы я не надеялся.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл хавас пулӗ, пӗр вӑхӑтлӑха мана хай патне хӑварӗ, малалла мӗн тӑвасси хӑех курӑнӗ.

Он будет рад и оставит меня пока у себя, а дальше будет видно.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Дредноут тӑвасси ҫӑмӑлах пулмарӗ.

Построить дредноут было нелегко.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Республика Правительстви юлашки ҫулсенче ҫӗнӗ спорт объектсем тӑвасси ҫине кӑна мар, усӑ куракан спорт объекчӗсене юсассипе ҫӗнетесси ҫине те пысӑк тимлӗх уйӑрать», — тенӗ Чӑваш Республикин вӑй-хал культурипе спорт министрӗ Василий Петров.

«Правительство республики в последние годы уделяет большое внимание не только строительству новых, но и ремонту и реконструкции существующих спортивных объектов», — говорит министр физической культуры и спорта Чувашской Республики Василий Петров.

Чӑвашра 2022 ҫулта тепӗр 4 спорт объектне юсаса ҫӗнетӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31570.html

Мӗн пулса иртнине ӑнланни, тата ҫакӑ ытла та кӗтмен ҫӗртен пулса иртрӗ, ӗмӗтӗнче малалла — ирӗклӗ хула урамне — ӑнтӑлса ҫитни шӑлаварпа тата жилетпа мӗн тӑвасси пирки шухӑшлама кансӗрлеҫҫӗ.

Сознание совершившегося, причем так неожиданно, и забегающая вперед мечта о свободной городской улице мешали ему сообразить, что должен он сделать с брюками или жилетом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Ҫак вӑхӑтра Редотт ҫӗре аллисемпе эпир кӗрпене кашӑкпа пӑтратнӑн пӑтратма мехел паракан вӑйне туйса ӳлӗм мӗн тӑвасси пирки чылай вӑхӑт шухӑшласа ларчӗ.

Между тем Редотт, почувствовав такую силу, что мог бы мешать землю рукой, как мы ложкой мешаем крупу, долго размышлял, что бы теперь предпринять.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Ҫакнашкал лару-тӑру, паллӑ сӑл-тавсене пула, ҫынна хӑйӗн ҫине алӑ хурасси, ӑсран тайӑласси е преступлени тӑвасси патне илсе ҫитерет.

Это при известных обстоятельствах, приводит к самоубийству, сумасшествию или преступлению.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Совет влаҫне кӗҫех тӗп тӑвасси ҫинчен калаҫать.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех