Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытӑнӑр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗҫе тытӑнӑр! — янӑраса каять команда.

— Приступить к работе! — раздалась команда.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ытах, тур ан кӑтарттӑр та, хӑҫан та пулин сире ҫакӑн пек ӗҫе ҫӗнӗрен пуҫласа яма тивес пулсан, астӑвӑр: ликбезран ан тытӑнӑр.

Если, не дан бог, придется когда-нибудь начинать такое дело снова, помните: не начинайте с ликбеза.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тытӑнӑр касма! — команда пачӗ старшина Багиров.

— Руби! — скомандовал старшина Багиров.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Манпа пӗрле пурлӑхсене йышӑнма тытӑнӑр.

Начинайте вместе со мной принимать ценности.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Юлташсем, пурте ӗҫе тытӑнӑр!

За работу, товарищи!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ну, ӗҫе тытӑнӑр!

Принимайтесь за дело!

Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ну, Чижик, — терӗ Лена, — Нюрӑпа Маньӑна чӗн те, ӗҫе тытӑнӑр.

— Ну, Чижик, — говорит Лена, — зови Нюру и Маню и принимайтесь за дело.

Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тытӑнӑр ӗҫе!

Давай за работу!

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эсӗ, Лена Павловна, комсомолкӑсене пух-ха, тӗплӗрех шухӑшласа пӑхар та ӗҫе тытӑнӑр.

Собери-ка ты, Лена Павловна, девушек комсомолок, обмозгуйте получше и возьмитесь за дело.

Каҫ пулсан // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах хӑвӑрпа пӗрле пуртӑ илӗр, кӑткӑ йӑвин тӑрри шыв айӗнчен тухса тӑрать пулсан, ӑна пуртӑпа шӑтарма тытӑнӑр.

Но захватите с собой топор и, если верхушка термитника выступает над водой, рубите ее.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Апат ҫийӗр те — ӗҫе тытӑнӑр.

— Позавтракали — и каждый за дело.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Сулахай бортри тупӑсенчен пеме тытӑнӑр, — тесе хушать Бредаль.

— Ответить левым бортом! — приказал Бредаль.

Капитан Вильям Бредаль // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ну, халех тухса кайӑр та мӗн хушнине тума тытӑнӑр.

А сейчас исполняйте, что вам приказано!

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эсир, ачасем, ӗҫе тытӑнӑр, кам ӑҫта пулнӑ, ҫавӑнтах тӑрӑр, пӗр утӑм та ирттерсе ан хӑварӑр.

А вы, ребята, беритесь за работу, становитесь, кто где был, ни одного шага не пропускайте.

Уйра тупнӑ япаласем // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

Эпир ыйтӑпӑр та эсир ответлесе пырӑр, кайран вара эсир ыйтма тытӑнӑр

Мы будем спрашивать и вы отвечать, а потом вы будете спрашивать…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ҫапла вара, сывлӑшпа татти-сыпписӗр усӑ курма тытӑнӑр.

— Итак, начните принимать воздух в самых неограниченных дозах.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эсир тӑрӑшӑр ӗнтӗ, ачамсем, ҫине тӑрсах тытӑнӑр.

Вы уж постарайтесь, ребята, возьмитесь как следует…

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ну, Хаджи-Мурат, ӗҫе тытӑнӑр пулӗ, унсӑрӑн вӑхӑт усӑсӑр иртет.

Ну что же, Хаджи-Мурат, займемся делом, а то время идет.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫавна пурнӑҫлама пултаратӑр пулсан — тытӑнӑр, районта ҫавна татса пама пултармалли майсене тупаймасан — тӳрех калӑр.

Сумеете справиться с ней — беритесь, не находите в районе возможности для ее разрешения — говорите прямо.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Татӑклӑнрах та хӑюллӑнрах ӗҫе тытӑнӑр! — терӗ ӑна Павлин, аллине чӑмӑртаса.

— Решительней, смелей держитесь! — пожимая ему руку, сказал Павлин.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех